Translation of "Grant a license" in German

He was not allowed to grant a license because of the payment.
Er darf aufgrund der Bezahlung keine Lizenz eingeräumt haben.
ParaCrawl v7.1

The FMIA mandates strict rules in order to grant such a license in this highly regulated market.
Das FinfraG gibt strenge Regeln vor, um eine solche Zulassung zu erteilen.
ParaCrawl v7.1

The licensor would like to grant a license for individual, licensed components.
Der Lizenzgeber möchte für individuelle Lizenz-Komponenten eine Lizenz vergeben.
EuroPat v2

The Japanese government does not grant a license for the use of online gambling sites in the country.
Die japanische Regierung erteilt keine Lizenz für die Nutzung von Online-Glücksspielseiten im Land.
ParaCrawl v7.1

This is the grant of a license, not a transfer of title
Dies ist die Erteilung einer Lizenz, keine übertragung des Rechtes.
ParaCrawl v7.1

This is the grant of a license,
Dies ist die Erteilung einer Lizenz,
ParaCrawl v7.1

Would you grant me a special license?
Würden Sie mir eine spezielle Lizenz gewähren?
ParaCrawl v7.1

The FMIA mandates strict rules in order to grant such a license.
Das FinfraG gibt strenge Regeln vor, um eine solche Zulassung zu erteilen.
ParaCrawl v7.1

This web site does not grant a license for use of intellectual property of KAISER or third parties.
Durch diese Website wird keine Lizenz zur Nutzung des geistigen Eigentums von KAISER oder Dritten erteilt.
ParaCrawl v7.1

Company may grant you a perpetual license or a term license.
Das Unternehmen kann Ihnen eine unbefristete Lizenz oder eine Lizenz mit bestimmter Laufzeit gewähren.
ParaCrawl v7.1

If the world is willing to grant a license, the world accepts the licensee.
Wenn die Welt bereit ist, eine Bewilligung zu erteilen, akzeptiert die Welt die Bewilligung.
ParaCrawl v7.1

We grant a limited license to access our site, specifically for personal use.
Wir erteilen die eingeschränkte Lizenz, auf unsere Seite zuzugreifen, insbesondere zum privaten Gebrauch.
ParaCrawl v7.1

The website does not grant a license for using the content which is particularly covered by copyright and trademark law.
Durch die Internetseite wird keine Lizenz zur Nutzung der insbesondere marken- und urheberrechtlich geschützten Inhalte erteilt.
ParaCrawl v7.1

This Agreement applies only to the grant of a license to use the Software.
Dieser Vertrag bezieht sich nur auf die Genehmigung einer Lizenz zur Benutzung der Software.
ParaCrawl v7.1

The transmission of your request does not represent a claim to the grant of a flim license.
Aus der Übermittlung Ihrer Anfrage kann noch kein Anspruch auf Erteilung einer Filmlizenz abgeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

Lesotho has become the first African country to grant a license for medicinal cannabis.
Lesotho ist das erste afrikanische Land, das eine Lizenz für medizinisches Cannabis vergibt.
ParaCrawl v7.1

This is the grant of a license, not a transfer of title, and under this license you may not:
Dies ist eine Lizenzerteilung, keine Eigentumsübertragung und unter dieser Lizenz ist es nicht erlaubt:
ParaCrawl v7.1

This website does not grant a license to utilize the intellectual property of the REINHAUSEN Group. MR Worldwide Australia
Durch diese Website wird keine Lizenz zur Nutzung des geistigen Eigentums der REINHAUSEN Gruppe erteilt.
ParaCrawl v7.1

This web site does not grant a license for use of intellectual property of VIPA or third parties.
Durch diese Website wird keine Lizenz zur Nutzung des geistigen Eigentums von VIPA oder Dritten erteilt.
ParaCrawl v7.1

This website does not grant a license to utilize the intellectual property of the REINHAUSEN Group.
Durch diese Website wird keine Lizenz zur Nutzung des geistigen Eigentums der REINHAUSEN Gruppe erteilt.
ParaCrawl v7.1

Following the CHMP's opinion, it usually takes around two months for the European Commission to grant a license.
Im Anschluss an das Gutachten des CHMP dauert es in der Regel etwa zwei Monate, bis die Europäische Kommission eine Zulassung erteilt.
ELRC_2682 v1

An example might be the prospective grant of a license by a small technology company to a larger firm, where the SME could fear that the licensee would absorb the know-how and then challenge the validity of the patent.
Als Beispiel wäre die beabsichtigte Vergabe einer Lizenz eines kleinen Technologie­unternehmens an ein größeres Unternehmen zu nennen, wobei das KMU möglicherweise befürchtet, der Lizenznehmer könnte das Know-how aufnehmen und dann die Gültigkeit des Patents anfechten.
TildeMODEL v2018

To that end, the patent proprietor should be able to file a statement with the EPO that he is prepared to grant a license in return for appropriate consideration.
Hierzu sollte der Patentinhaber dem EPA eine entsprechende Erklärung vorlegen können, dass er dazu bereit ist, gegen eine angemessene Vergütung eine Lizenz zu gewähren.
DGT v2019

In order to improve EU-wide online licensing of music, the Commission considered three options: (1) Do nothing; (2) improve cooperation among collecting societies allowing each society in the EU to grant a EU-wide license covering the other societies’ repertoires; or (3) give right-holders the choice to appoint a collective rights manager for the online use of their musical works across the entire EU (“EU-wide direct licensing”).
Um die EU-weite Lizenzierung von Online-Musik zu erleichtern, prüfte die Kommission drei Alternativen: (1) alles so belassen, wie es ist, (2) die Zusammenarbeit zwischen Verwertungsgesellschaften verbessern, damit jede in der EU ansässige Gesellschaft EU-weite Lizenzen für das gesamte Repertoire der anderen Gesellschaften erteilen kann, und (3) den Rechteinhabern die Möglichkeit geben, eine Verwertungsgesellschaft ihrer Wahl mit der EU-weiten Rechteverwertung bei der Online-Nutzung ihrer Musikwerke zu beauftragen („EU-weite Direktlizenzierung“).
TildeMODEL v2018