Translation of "Has the opportunity" in German

It has given us the opportunity for a new in-depth debate on trade in services.
Er bot uns Gelegenheit für eine neue eingehende Aussprache über den Dienstleistungsverkehr.
Europarl v8

Europe's dynamic growth has given Europe the opportunity to compete globally.
Das dynamische Wachstum Europas hat Europa die Chance gegeben weltweit zu konkurrieren.
Europarl v8

The Council has had the opportunity to answer similar questions from the honourable Member on several occasions.
Der Rat hatte bereits mehrfach die Gelegenheit, auf ähnliche Frage zu antworten.
Europarl v8

The Austrian Presidency now has the opportunity to make the difference.
Der österreichische Ratsvorsitz hat nun die Möglichkeit, daran etwas zu ändern.
Europarl v8

Parliament has the opportunity to open up the programme to everybody.
Das Parlament hat Gelegenheit, das Programm für alle zu öffnen.
Europarl v8

Montenegro has the opportunity to become a Member State of the EU.
Montenegro hat die Chance, EU-Mitgliedstaat zu werden.
Europarl v8

In the last year and a half, the Palestinian Authority has not had the opportunity to meet physically.
In den vergangenen anderthalb Jahren war die Palästinensische Autonomiebehörde nicht zugänglich.
Europarl v8

Commissioner Wallström has the opportunity to play a more significant role than that of the conductor of this chorus.
Frau Wallström könnte eine bedeutendere Rolle als die eines Leiters dieses Chors spielen.
Europarl v8

Now China has the opportunity to become a global environmental leader.
Nun hat China die Möglichkeit, ein globales Vorbild für Umwelt zu werden.
TED2020 v1

Despite his difficulties, Hisao has the opportunity to find friends and love.
Trotz seiner Schwierigkeiten kann Hisao Freunde finden und vielleicht Liebe.
Wikipedia v1.0

Lantier has the opportunity to invest money in a friend’s business venture in New York.
Jacques bekommt die Gelegenheit, Geld in das Geschäft eines Freundes zu investieren.
Wikipedia v1.0

But, more than anything, China now has the political opportunity.
Doch mehr als alles andere hat es jetzt die politische Chance.
News-Commentary v14

The applicant has to have the opportunity to make comments on the report.
Dem Antragsteller muss Gelegenheit gegeben werden, sich zu der Niederschrift zu äußern.
TildeMODEL v2018

Greece has the opportunity to be at the vanguard of sustainable energy production.
Griechenland hat die Möglichkeit, ein Vorreiter bei der nachhaltigen Energieerzeugung zu werden.
TildeMODEL v2018

Google now has the opportunity to respond to our concerns.
Google hat nun Gelegenheit, zu unseren Vorwrfen Stellung zu nehmen.
TildeMODEL v2018

It has also provided the opportunity for new types of employment relations.
Die Informationsgesellschaft hat auch die Möglichkeit für neue Formen der Arbeitsbeziehungen eröffnet.
TildeMODEL v2018

Google now has the opportunity to convince the Commission to the contrary.
Google hat nun Gelegenheit, die Kommission vom Gegenteil zu überzeugen.
TildeMODEL v2018

The Member State has the opportunity to comment on this letter within one month.
Der Mitgliedstaat hat Gelegenheit, hierzu innerhalb eines Monats Stellung zu nehmen.
TildeMODEL v2018

For young people it has opened up the opportunity to study abroad.
Jungen Menschen eröffnet er die Chance, im Ausland zu studieren.
TildeMODEL v2018

They shall be imposed only after the organisation concerned has been given the opportunity to submit its observations.
Sie werden erst verhängt, nachdem die Organisation Gelegenheit zur Äußerung erhalten hat.
TildeMODEL v2018

Now, circumstance has provided you the opportunity to shape the future!
Die Umstände haben dir jetzt die Gelegenheit gegeben, die Zukunft zu formen!
OpenSubtitles v2018

A new day has dawned, and the opportunity has presented itself.
Ein neuer tag ist angebrochen, und eine Gelegenheit hat sich angeboten.
OpenSubtitles v2018