Translation of "Have a mind" in German

I have a completely open mind as to the form of that review.
Was die Form dieser Bilanz betrifft, so bin ich vollkommen offen.
Europarl v8

You cannot have a conscious mind if you don't have the interaction between the brain stem and the body.
Sie können keinen bewussten Geist haben ohne die Interaktion zwischen Hirnstamm und Körper.
TED2013 v1.1

And to use yet another metaphor: have a mind like water.
Um eine andere Metapher zu gebrauchen: Haben Sie einen Geist wie Wasser.
TED2020 v1

You cannot have a conscious mind if you don't have the interaction between cerebral cortex and brain stem.
Sie können keinen bewussten Geist haben ohne die Interaktion zwischen Hirnrinde und Hirnstamm.
TED2013 v1.1

I have a solution in mind.
Ich habe eine Lösung im Kopf.
Tatoeba v2021-03-10

At times the TARDIS is shown to have a mind of its own.
Es gibt Zeiten, da scheint die TARDIS ihren eigenen Verstand zu haben.
Wikipedia v1.0

So in order to have a conscious mind, you have a self within the conscious mind.
Um also ein Bewusstsein zu haben, haben Sie ein Selbst im Bewusstsein.
TED2013 v1.1

I have a good mind to chuck off the whole case.
Ich hätte große Lust, den ganzen Fall hinzuschmeißen.
OpenSubtitles v2018

I have a good mind to tell you about a dream I had last night.
Ich möchte dir gerne von einem Traum erzählen, den ich gestern träumte.
OpenSubtitles v2018

You have a very suspicious mind, sir.
Sie sind aber sehr misstrauisch, Sir.
OpenSubtitles v2018

How simple when you have a mind like a coiled spring.
Wie einfach, wenn man einen so scharfen Verstand hat.
OpenSubtitles v2018

I have a good mind to give this story to the press.
Ich hätte Lust, die Geschichte an die Presse zu geben.
OpenSubtitles v2018

Do anything you have a mind to.
Tun Sie, was Sie möchten.
OpenSubtitles v2018