Translation of "Have planned" in German

We have planned some interesting activities.
Wir haben einige interessante Aktivitäten geplant.
Europarl v8

In this reform, however, you have not planned for anything like this for the regions in the worst situations.
Und Sie haben in der Reform für die schwächsten Regionen nichts davon vorgesehen.
Europarl v8

We have planned that the European economy should flourish with the Lisbon Strategy.
Unseren Plänen zufolge sollte die europäische Wirtschaft mit der Lissabon-Strategie florieren.
Europarl v8

What have you planned for the presentation in Costa Rica?
Welche Pläne habt ihr für die Veranstaltung in Costa Rica?
WMT-News v2019

And they have planned a very great plan.
Und sie haben ungeheure Ränke geschmiedet.
Tanzil v1

Accordingly, most county councils have already planned such ecological corridors.
Dementsprechend haben die meisten Landkreise bereits ökologische Korridore geplant.
TildeMODEL v2018

Measures have to be planned and implemented in a bottom-up approach.
Die Maßnahmen müssen über einen Bottom-up-Ansatz geplant und umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

For more than a year, we have planned every detail.
Wir haben den Plan über ein Jahr lang ausgearbeitet.
OpenSubtitles v2018

For the push button, what have you planned?
Was hast du fürs Handsignal vorgesehen?
OpenSubtitles v2018

What is the surprise that you have planned for the broadcast?
Was ist das für eine Überraschung, die Sie geplant haben?
OpenSubtitles v2018

What'd you have planned for the kid?
Was hattest du mit ihm vor?
OpenSubtitles v2018

Other parts of the TTIP negotiations have continued as planned.
Die Verhandlungen zu sonstigen Aspekten der TTIP gingen wie geplant weiter.
TildeMODEL v2018

The first assessments have already started and further ones have been planned.
Erste Bewertungen wurden bereits eingeleitet, weitere sind geplant.
TildeMODEL v2018

She must have planned it this way.
Sie hat das alles geplant, sie ist verrückt!
OpenSubtitles v2018