Translation of "Historic" in German

Mr President, your election was an historic moment.
Herr Präsident, Ihre Wahl war ein historischer Augenblick.
Europarl v8

Mr Klaus should accept his historic responsibility and sign this treaty.
Herr Klaus sollte sich seiner historischen Verantwortung stellen und diesen Vertrag unterschreiben.
Europarl v8

Following its historic enlargement, the EU needs a new and strengthened constitutional foundation.
Nach der historischen Erweiterung benötigt die EU eine neue und gestärkte verfassungsrechtliche Grundlage.
Europarl v8

We have an opportunity to take this historic step with the environment.
Wir haben die Gelegenheit, bei diesem historischen Schritt bei der Umwelt anzusetzen.
Europarl v8

The relationship linking Europe and the United States is unique and historic.
Die Beziehung zwischen Europa und den Vereinigten Staaten ist einzigartig und historisch gewachsen.
Europarl v8

But only a major crisis or a grand historic compromise can bring this about.
Aber nur eine große Krise oder ein gewaltiger historischer Kompromiss können dies bewerkstelligen.
Europarl v8

These were historic decisions in the sense that they implement the responsibility to protect.
Dies waren historischen Entscheidungen, da sie die Schutzverantwortung umsetzen.
Europarl v8

Mr President-in-Office, we are currently living in historic times.
Herr Präsident, wir erleben im Moment wahrhaft historische Zeiten.
Europarl v8

Chechnya is a historic challenge for us.
Tschetschenien ist für uns eine historische Herausforderung.
Europarl v8

Mr President, the eastward enlargement project is without doubt of historic significance.
Herr Präsident, das Projekt der Osterweiterung ist ohne Zweifel von historischer Bedeutung.
Europarl v8

This truly historic decision brings to an end the legacy of the Cold War.
Diese wirklich historische Entscheidung überwindet die Hinterlassenschaft des Kalten Krieges.
Europarl v8

In addition, old historic ties between these areas would be broken.
Außerdem würden alte historische Verbindungen zwischen diesen Gebieten unterbrochen.
Europarl v8

Mr President, 2 May was a historic day.
Herr Präsident, der 2. Mai war ein historischer Tag.
Europarl v8

This was and remains a historic event.
Das ist und bleibt ein historisches Ereignis.
Europarl v8

He has recognized the historic nations of the United Kingdom.
Er hat die historischen Nationen des Vereinigten Königreichs anerkannt.
Europarl v8

He described enlargement as a historic opportunity.
Er nannte diese Erweiterung eine historische Chance.
Europarl v8

I believe that this is what is of such historic importance about this report.
Das, so meine ich, dürfte die historische Dimension dieses Berichts sein.
Europarl v8

This says a lot about our historic endeavour.
Das sagt viel über unsere historischen Bemühungen aus.
Europarl v8

The euro is an historic achievement.
Der Euro ist eine historische Leistung.
Europarl v8

Turkey's historic affiliation with Europe is undeniable.
Die historische Zugehörigkeit der Türkei zu Europa ist unleugbar.
Europarl v8

Sometimes individual sacrifices contribute to historic changes.
Manchmal tragen die Opfer Einzelner zu historischen Veränderungen bei.
Europarl v8

I am therefore delighted with the result of this historic vote.
Deshalb freue ich mich über das Ergebnis dieser historischen Abstimmung.
Europarl v8

We have reached a historic moment.
Wir haben einen historischen Moment erreicht.
Europarl v8

The Union is now in a position to complete its historic mission.
Die Union ist dabei, ihre historische Mission zu vollenden.
Europarl v8