Translation of "Hopes for" in German

Hopes for progress under Raúl Castro, of course, have long since vanished into thin air.
Hoffnungen auf Fortschritte unter Raúl Castro haben sich ja längst in Luft aufgelöst.
Europarl v8

We have hopes for progress in Amsterdam.
Wir hoffen auf Fortschritte in Amsterdam.
Europarl v8

I now think that a lot of those hopes have gone for the time being.
Ich bin nun der Meinung, dass viele dieser Hoffnungen vorerst verloren sind.
Europarl v8

Although we fear this process, we also have high hopes for it.
Obwohl uns dieser Prozess ängstigt, verbinden wir doch auch große Hoffnungen damit.
Europarl v8

He even hopes for a Russian veto in the Security Council.
Er hofft sogar, Russland werde im Sicherheitsrat ein Veto einlegen.
Europarl v8

That is something we must pin our hopes on for the future.
Darauf setzen wir unsere Hoffnung für die Zukunft.
Europarl v8

We all know that we have high hopes for this particular presidency.
Wir alle wissen, welch große Hoffnungen wir an diese Präsidentschaft knüpfen.
Europarl v8

If this policy were to go ahead, any hopes for peace would soon be cast aside.
Würde diese Politik weiter vorangetrieben, müssten die Hoffnungen schnell begraben werden.
Europarl v8

I have high hopes for the activities of the future Institute for Gender Equality.
Ich setze große Hoffnung in die Arbeit des künftigen Europäischen Instituts für Gleichstellungsfragen.
Europarl v8

We had such great hopes for President Mugabe.
Wir setzten große Hoffnungen auf Präsident Mugabe.
Europarl v8

We have high hopes for what you will be deciding at Laeken.
Wir setzen große Hoffnung in das, was Sie in Laeken beschließen werden.
Europarl v8

Also, he hopes for social and economic improvements for his own family.
Auch hofft er auf soziale und wirtschaftliche Verbesserungen für seine eigene Familie.
TED2020 v1

We didn't have high hopes for that outcome.
Wir hofften nicht allzu sehr auf dieses Ergebnis.
TED2013 v1.1

Pope Sixtus V had high hopes for the Margrave.
Papst Sixtus V. setzte große Hoffnungen in den Markgrafen.
Wikipedia v1.0

We had high hopes for Tom.
Wir hatten große Hoffnungen für Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Hopes for a respiratory syncytial virus vaccine were dashed.
Auch die Hoffnungen auf einen Impfstoff gegen das Respiratorische Synzytial-Virus haben sich zerschlagen.
News-Commentary v14

The preparatory work, however, gives more reason for worries than for hopes.
Die vorbereitenden Arbeiten geben jedoch mehr Anlass zur Sorge, denn zur Hoffnung.
TildeMODEL v2018

"We have very high hopes for the ELI-NP project.
Wir setzen sehr große Erwartungen in das ELI-NP-Projekt.
TildeMODEL v2018

She has no illusions and she has no great hopes for the two of us.
Sie macht sich keinerlei Illusionen und Hoffnungen mit uns beiden.
OpenSubtitles v2018

We have very high hopes for Hungary's ELI-ALPS project.
Wir setzen sehr große Hoffnungen in das ungarische ELI-ALPS-Projekt.
TildeMODEL v2018