Translation of "Host society" in German

Encouraging the host society to participate in initiatives;
Anreizen für die Gesellschaft des Aufnahmelandes, an Initiativen teilzunehmen;
TildeMODEL v2018

And what are the advantages for the host society?
Und welche Vor­teile hat die betreffende Gesellschaft?
TildeMODEL v2018

How is empowerment created within the host society?
Wie entsteht Handlungsfähigkeit innerhalb der Aufnahmegesellschaft?
ParaCrawl v7.1

Given their particularly vulnerable situation, measures to support their integration into the host society are essential.
Aufgrund ihrer besonders problematischen Situation sind Unterstützungsmaßnahmen für ihre Integration in die Aufnahmegesellschaft von wesentlicher Bedeutung.
TildeMODEL v2018

The purpose of the proposed community action programme is to provide support for refugees to integrate into the host society.
Das vorgeschlagene Aktionsprogramm der Gemeinschaft soll Flüchtlingen die Inte­gration in die Gesellschaft des Gastlandes erleichtern.
TildeMODEL v2018

Most Member States consider basic knowledge of the host society language as an essential element of integration.
Die meisten Mitgliedstaaten halten Grundkenntnisse der Sprache des Gastlandes für ein wesentliches Element der Integration.
TildeMODEL v2018

Integration does not mean the cultural adjustment of immigrants to the host society.
Die Integration besteht nicht in einer kulturellen Anpassung der Einwanderer an die Gesellschaft des Gastlandes.
TildeMODEL v2018

The minors should be supported in their path toward successful integration in the host society.
Die Minderjährigen sollten im Hinblick auf eine erfolgreiche Integration in die Aufnahmegesellschaft Beistand erhalten.
TildeMODEL v2018

The involvement of both immigrant and the other people in the host society is also necessary.
Dabei müssen sowohl die Zuwanderer als auch die übrigen Bürger in die Aufnahmegesellschaft einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

However it often makes more appearent existingdifferences between the values of their family and thoseof the host society.
Dennoch macht sie die existierenden Unterschiede zwischen den Werten ihrer Familieund denen der Gastgesellschaft offensichtlich.
EUbookshop v2

The task of the host society is to offer opportunities to participate and to reduce origin-based discrimination.
Aufgabe der aufnehmenden Gesellschaft ist es, Teilhabechancen zu bieten und Diskri­minierungen aufgrund der Herkunft abzubauen.
ParaCrawl v7.1

Cultural integration encompasses the acquisition of cultural knowledge from the host society (such as knowledge of German).
Kulturelle Integration umfasst die Aneignung von kulturellem Wissen der Aufnahmegesellschaft (z. B. deutsche Sprachkenntnisse).
ParaCrawl v7.1

In this case the migrant will be even more disoriented and uprooted in the host society.
In diesem Fall wird der Einwanderer in der Gesellschaft des Aufnahmelandes noch orientierungsloser und entwurzelter sein.
ParaCrawl v7.1

In this way, asylum seekers will gain independence, integrate into the host society and reduce the social expenditure allocated to them.
Auf diese Weise erreichen Asylsuchende Unabhängigkeit, integrieren sich in die Gastgesellschaft und verringern die ihnen zugewiesenen sozialen Aufwendungen.
Europarl v8

Indeed, one of the best ways of combating illegal immigration and clandestine working is to develop balanced channels for legal migration which meet the needs of our labour markets, along with the social requirements of successful integration into the host society.
In der Tat besteht eine der besten Vorgehensweisen gegen die illegale Einwanderung und die Schwarzarbeit in der Entwicklung legaler Migrationskanäle, die ausgewogen sind und dem Bedarf unserer Arbeitsmärkte entsprechen, sowie den sozialen Anforderungen für eine erfolgreiche Integration in die Gesellschaft des Aufnahmelandes.
Europarl v8

It is fundamental that we create a welcoming society and acknowledge that integration is a two-way process requiring adaptation by the immigrant as well as the host society.
Grundsätzlich geht es doch darum, eine aufnahmebereite Gesellschaft zu schaffen und anzuerkennen, dass die Integration ein Prozess ist, der zwei Seiten hat, d. h. in dem die Anpassung des Einwanderers ebenso wie die der aufnehmenden Gesellschaft gefordert ist.
Europarl v8

The EU must take a cross-cutting approach that opens up channels for legal immigration, and encourages the integration of migrants into the host society.
Die EU muss einen horizontalen Ansatz wählen, um Möglichkeiten der legalen Einwanderung zu schaffen und die Integration der Migranten in die Gesellschaft des Gastlandes zu fördern.
Europarl v8

What Mr Portas is proposing is tantamount to engineering the integration of immigrants by bringing about the disintegration of the host society and removing the culture of both the European and the immigrant communities.
Herr Portas schlägt damit nicht weniger vor als eine fiktive Integration der Einwanderer durch die Desintegration der Aufnahmegesellschaft und die Akkulturation sowohl der europäischen wie auch der eingewanderten Bevölkerung.
Europarl v8

What is beyond doubt is that failure to integrate not only frustrates the immigrants, but also makes it considerably less likely that the host society will accept immigration.
Klar ist: Misslungene Integration frustriert nicht nur die Zuwanderer, sondern verringert die Akzeptanz für Zuwanderung in der Aufnahmegesellschaft erheblich.
Europarl v8