Translation of "Humanitarian affairs" in German

The report has been submitted to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs.
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
MultiUN v1

Ali Gokpinar is a Humanitarian Affairs Officer at UN OCHA.
Ali Gokpinar ist Referent für humanitäre Angelegenheiten bei der UN OCHA.
ParaCrawl v7.1

Chief-prosecutor Luis Moreno-Ocampo accuses the Sudanese Minister of State for Humanitarian Affairs (!)
Chefankläger Luis Moreno-Ocampo wirft dem sudanesischen Staatsminister für humanitäre Angelegenheiten (!)
ParaCrawl v7.1

The Yemeni branch of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) condemned the attack, saying:
Die jemenitische Abteilung des Büros der Vereinten Nationen für die Koordination humanitärer Angelegenheiten verurteilt den Angriff:
GlobalVoices v2018q4

There have been significant improvements and disturbing setbacks in humanitarian affairs over the past year.
Im humanitären Bereich gab es im Laufe des vergangenen Jahres erhebliche Verbesserungen und beunruhigende Rückschläge.
MultiUN v1

The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat has been mandated to carry out such assessments.
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
MultiUN v1

Yet we continue to deliver aid via Ahmad Harun's Ministry of Humanitarian Affairs.
Dennoch leisten wir nach wie vor Hilfe über Ahmad Harouns Ministerium für humanitäre Angelegenheiten.
Europarl v8

The regular meeting of the Movement and governments in international conferences is unique in humanitarian affairs.
Das regelmäßige Treffen zwischen der Bewegung und Regierungsvertretern auf internationaler Ebene ist im humanitären Bereich einzigartig.
ParaCrawl v7.1

Valerie Amos was appointed Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs by UN Secretary-General Ban Ki-moon in September 2010.
Valerie Amos wurde im September 2010 vom VN-Generalsekretär Ban Ki-Moon zur Untergeneralsekretärin für humanitäre Angelegenheiten ernannt.
ParaCrawl v7.1

It is a fundamentally important tool, particularly against the background of profound change in humanitarian affairs, such as the abundance of natural disasters and armed conflicts, resulting in the displacement of huge numbers of people, etc.
Der Konsens ist ein maßgebliches Instrument, insbesondere vor dem Hintergrund einschneidender Veränderungen im humanitären Umfeld, wie z. B. immer häufiger auftretende Naturkatastrophen und bewaffnete Konflikte, die große Umsiedlungen und Vertreibungen zur Folge haben.
Europarl v8

Over 4 200 Palestinians have been injured, according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
Über 4 200 Palästinenser sind nach Angaben des Büros des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Angelegenheiten (UNOCHA) verletzt worden.
Europarl v8

The EU is preparing to provide CFSP support and humanitarian assistance in response to a request from the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and under the coordinating role of the UN.
Auf eine Anfrage des UN-Büros für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten hin bereitet die EU Unterstützung im Rahmen der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und humanitäre Hilfe vor, wobei die UNO eine koordinierende Funktion übernimmt.
Europarl v8

It is essential to recall the role of central and global coordination played by OCHA, the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, which is best placed to carry out this coordination.
Hinsichtlich der zentralen und globalen Koordinierung ist es wichtig, sich die Rolle des Büros der Vereinten Nationen zur Koordinierung der humanitären Hilfe, OCHA, in Erinnerung zu rufen, das am ehesten dazu geeignet ist, diese Koordinierung zu leisten.
Europarl v8

The Commission was in touch with the UN Under-Secretary General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordination, Baroness Amos.
Die Kommission war in Kontakt mit der Untergeneralsekretärin für humanitäre Angelegenheiten und Nothilfekoordination der Vereinten Nationen, Baroness Amos.
Europarl v8

Given that the UN Security Council has primary responsibility for maintaining international peace and security, close cooperation must be established between the EU and the UN in the area of civilian and military crisis management and, in particular, in humanitarian relief operations where the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA) is in the lead role.
Angesichts dessen, dass der UN-Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Bewahrung des internationalen Friedens und der Sicherheit trägt, muss es eine enge Zusammenarbeit zwischen der EU und der UN im Bereich des zivil-militärischen Krisenmanagements und insbesondere bei Einsätzen der humanitären Katastrophenhilfe, bei denen das Amt der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (UNOCHA) die führende Rolle innehat, geben.
Europarl v8

Ongoing negotiations between the authorities in Tripoli and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA) have not yet resulted in an agreement on humanitarian access to western Libya.
Die laufenden Verhandlungen zwischen den Machthabern in Tripolis und dem Büro der Vereinten Nationen für die Koordinierung der humanitären Hilfsmaßnahmen (UNOCHA) haben bisher nicht zu einer Einigung darüber geführt, wie humanitäre Hilfe in den Westen Libyens gelangen kann.
Europarl v8

As you know, for once the entire humanitarian community has spoken with one voice and sent a report to the Security Council on 6 May 1997, through the United Nations Department of Humanitarian Affairs.
Wie Sie wissen, hat nun die Gemeinschaft der Hilfsorganisationen endlich einmal mit einer Stimme gesprochen und am 6. Mai 1997 unter der Schirmherrschaft der Abteilung Humanitäre Angelegenheiten der Vereinten Nationen einen Bericht an den Sicherheitsrat geschickt.
Europarl v8

The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is now warning that some 13 million people are threatened with starvation over the next six months as a result of food shortages brought about by adverse weather conditions and flawed government planning.
Das Büro der Vereinten Nationen zur Koordinierung humanitärer Angelegenheiten warnt derzeit davor, dass 13 Millionen Menschen in den nächsten sechs Monaten vom Hungertod bedroht sein könnten, weil infolge der widrigen Witterungsverhältnisse und der schlechten Planung der Regierung die Lebensmittel knapp geworden sind.
Europarl v8