Translation of "I add" in German

I add my words of sympathy to the families to your own.
Ich füge meine Worte des Mitgefühls an die Familien den Ihren hinzu.
Europarl v8

I would add that the guidelines against misuse have been published.
Ich möchte hinzufügen, dass die Richtlinien gegen den Missbrauch veröffentlicht wurden.
Europarl v8

All I would add to that are two things.
Alles, was ich da hinzufügen würde, sind zwei Dinge.
Europarl v8

Their contradictory conclusions are, I might add, clear proof of this.
Widersprüchliche Schlussfolgerungen sind, das möchte ich hinzufügen, deutlicher Beweis dafür.
Europarl v8

I would willingly add to that the issue of reciprocity.
Ich würde dem gerne die Frage der Gegenseitigkeit hinzufügen.
Europarl v8

I would add that there were still many more ideas in Mario Monti's report.
Ich möchte hinzufügen, dass Mario Montis Bericht noch viel mehr Konzepte enthält.
Europarl v8

I want to add one final point.
Ich möchte einen letzten Punkt hinzufügen.
Europarl v8

I now add that we must help Bulgaria and Romania.
Ich füge nun hinzu, dass wir Bulgarien und Rumänien helfen müssen.
Europarl v8

I will add for my part that our Assembly must also participate in this.
Ich darf persönlich noch hinzufügen, daß auch unsere Versammlung dazu beitragen muß.
Europarl v8

I should add that we are not alone in feeling the concerns we do.
Ich möchte hinzufügen, daß nicht nur wir uns diese Gedanken machen.
Europarl v8

Finally, having announced that negative vote, I want to add two points.
Abschließend möchte ich noch zwei Dinge anmerken.
Europarl v8

However, I would add a new problem, Madam President.
Ich möchte auf ein weiteres Problem aufmerksam machen, Frau Präsidentin.
Europarl v8

I can add no more at the present time.
Mehr kann ich derzeit zu diesem Thema nicht sagen.
Europarl v8

I could add many more to this list.
Ich könnte diese Liste sehr verlängern.
Europarl v8

I would add one more element and that is liberalisation.
Ich möchte lediglich noch ein Element anfügen, nämlich die Liberalisierung.
Europarl v8

The sorry country bringing up the rear in this case, I might add, is Germany with only around 2%.
Trauriges Schlusslicht ist dabei übrigens Deutschland mit nur ca. 2 %.
Europarl v8

May I add that preventing crime should not mean more - and only more - coercive measures.
Darf ich noch hinzufügen, dass Kriminalprävention nicht nur mehr Zwangsmaßnahmen bedeuten sollte.
Europarl v8

There are two caveats I would add.
Es gibt zwei Einwände, die ich hinzufügen möchte.
Europarl v8

Also, may I add a few words about climate change consistency.
Ich möchte auch kurz etwas über die Konsistenz bezüglich des Klimawandels sagen.
Europarl v8

This, I must add, is only the short-term effect.
Dies ist, muss ich dazusagen, nur der Kurzzeiteffekt.
Europarl v8

I would nevertheless add a rider to the solutions which he offers.
Dennoch möchte ich seine Lösungsvorschläge etwas relativieren.
Europarl v8

I shall add a final point.
Ich darf noch einen letzten Punkt hinzufügen.
Europarl v8

I really cannot add to what I have already said in relation to the original question.
Ich kann dem bereits zur Ausgangsfrage Gesagten wirklich nichts mehr hinzufügen.
Europarl v8

I have to add, in particular Dutch road haulage, in this case.
In diesem Fall vor allem des niederländischen Straßenverkehrs, wie ich zugeben muß.
Europarl v8

I would, nevertheless, add a few minor qualifications.
Ich möchte jedoch einige geringfügige Nuancen anbringen.
Europarl v8

Again, there is not much more I can add.
Wiederum kann ich nicht viel hinzufügen.
Europarl v8

I would add that it is not necessary to quote examples here.
Es ist übrigens nicht erforderlich, an dieser Stelle Beispiele anzuführen.
Europarl v8