Translation of "I care about" in German

Mr von Habsburg, the folk music you mention is something I particularly care about.
Herr von Habsburg, auch mir liegt die Volksmusik ganz besonders am Herzen.
Europarl v8

There is another subject I care deeply about: the Mediterranean.
Mir liegt noch ein anderes Thema am Herzen: das Mittelmeer.
Europarl v8

I'm a mother, so I care about the future of my child.
Als Mutter sorge ich mich um die Zukunft meines Kindes.
TED2020 v1

I don't care about what they say.
Ich achte nicht darauf, was sie sagen.
Tatoeba v2021-03-10

I care about all of you.
Ich kümmere mich um euch alle.
Tatoeba v2021-03-10

This is the only thing I care about.
Das ist das einzige, was mir wichtig ist.
Tatoeba v2021-03-10

I don't care about English, I can't even speak it!
Englisch interessiert mich nicht, ich kann es nicht mal sprechen!
Tatoeba v2021-03-10

Why should I care about her?
Warum sollte ich mir etwas aus ihr machen?
Tatoeba v2021-03-10

You don't think I care about that, do you?
Sie glauben doch nicht, dass mir das was ausmacht, oder?
OpenSubtitles v2018

You never give me anything I really care about.
Du gibst mir nie etwas, worüber ich mich wirklich freuen kann.
OpenSubtitles v2018

I'm not giving up anything I care about.
Ich gebe nichts auf, an dem ich hänge.
OpenSubtitles v2018

I don't care about the rest of the world.
Der Rest der Welt ist mir egal.
OpenSubtitles v2018

I don't care about the Jews one way or the other.
Mir sind die Juden ja völlig egal.
OpenSubtitles v2018

I didn't care about anything.
Es war mir alles völlig gleich.
OpenSubtitles v2018

But without Rosetta, what do I care about the workshop?
Aber ohne Rosetta, was soll ich da mit einer Werkstatt, Monsignore?
OpenSubtitles v2018

He thinks I care about the money.
Er glaubt, mir ginge es um das Geld.
OpenSubtitles v2018