Translation of "I have not been informed" in German

Why have I not been informed?
Warum hat man mir nichts gesagt?
OpenSubtitles v2018

I have not been informed in advance of the ongoing renovations and noises of the street.
Ich bin nicht im Vorfeld die laufenden Renovierungen und die Geräusche der Straße informiert.
ParaCrawl v7.1

But I have not been informed that we have had any reaction from the Iranian Government.
Aber ich wurde nicht darüber informiert, ob wir irgendeine Reaktion von der iranischen Regierung erhalten haben.
Europarl v8

Mr President, just to be quite clear: I cannot react to a statement by my Director-General because I have not been informed.
Herr Präsident, um keine Mißverständnisse aufkommen zu lassen: Ich kann nicht zu einen Kommentar meines Generaldirektors Stellung nehmen, denn ich bin darüber nicht informiert.
Europarl v8

Mr President, I have not been informed of this, and there is no mention of this in the Minutes.
Herr Präsident, ich habe keine solche Mitteilung erhalten, und im Protokoll ist dazu nichts vermerkt.
Europarl v8

Mr President, unfortunately I have not been informed precisely, and now I would like to ask, whether I have the right to the minute' s speaking time which I had before but did not use, in order to say something.
Herr Präsident, ich wurde leider nicht genau informiert, und jetzt wollte ich fragen, ob ich die Minute Redezeit, die ich hatte, nicht doch noch nutzen dürfte, um etwas zu sagen.
Europarl v8

It was communicated to all colleagues and shadow rapporteurs and I have not been informed of any objections.
Dies wurde allen Kollegen und Schattenberichterstattern mitgeteilt, und nach meinen Informationen gibt es keine Einwände dagegen.
Europarl v8

I have not been informed of any irregularities with regard to this project, but the matter will certainly be investigated, just to be on the safe side.
Mir sind keine Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit diesem Projekt bekannt, aber die Sache wird auf jeden Fall untersucht werden, um sicher zu gehen.
Europarl v8

I have not been informed of this by any of the assistants and I cannot accept the proposal made now.
Da mir von keinem der Assistenten mitgeteilt wurde, dass ein solcher Antrag vorliegt, kann ich ihn jetzt nicht als gestellt gelten lassen.
Europarl v8

The answer I gave to Mr Fanton's question was that I have not been informed either formally or infor­mally that the United Kingdom is using health restric­tions to limit imports of turkeys.
Es ist daher nicht möglich, die Zahl der Leute, die durch dieses System einen Arbeitsplatz finden, von den anderen zu trennen, so daß wir nicht absolut sicher sind, wievielen Leuten es Arbeitsplätze verschafft hat.
EUbookshop v2

Amendment No 16, which has been withdrawn by Mr Linkohr — although I have not been informed of the intentions of the second person behind the amend ment — basically requires that the need for scientific know-how for the redirection of research activity be ignored, even in the new sector proposed by Mr Linkohr as you are well aware, that although we are entering new fields of research which are necessary for
Der Änderungsantrag Nr. 16, den Herr Linkohr zu rückgezogen hat — aber ich weiß nicht, wie die Ein stellung des zweiten Antragstellers ist —, verlangt im Grunde, die für die Umstellung der Forschungstätigkeit erforderlichen wissenschaftlichen Kompetenzen zu verweigern, und zwar auch in diesem neuen Be reich, den wir zusammen mit Herrn Linkohr guthei ßen.
EUbookshop v2

But I have not been informed either through diplomatic channels or any other source of anything other than what is public information, namely that the Swiss have made their last offer.
Ich will dies auch nur grundsätzlich erwähnen als eine Möglichkeit, wie wir Kombiverkehre gewährleisten können, denn wir haben gesehen, daß wir heutzutage ganz erheblich auf diese Verkehre angewiesen sind.
EUbookshop v2