Translation of "I have noticed that" in German

I have noticed that these are not evenly distributed on a number of counts.
Ich stelle fest, diese Verteilung ist in einigen Punkten nicht ganz ausgewogen.
Europarl v8

I have noticed that the Palestinians have been put under extreme pressure.
Ich habe festgestellt, dass die Palästinenser unter erheblichen Druck gesetzt wurden.
Europarl v8

Bouba: I have noticed that too.
Bouba: Mir ist das auch aufgefallen.
GlobalVoices v2018q4

Strange as it seems, Inspector, I happen to have noticed that.
Sie werden es nicht glauben, das ist mir auch nicht entgangen.
OpenSubtitles v2018

I have noticed before, captain, that you have shown a little disrespect.
Ich habe bereits bemerkt, dass Sie mir einen Mangel an Respekt bezeugen.
OpenSubtitles v2018

Yes, I have noticed that you talk with your hands more lately.
Mir fiel schon auf, dass du jetzt mehr gestikulierst.
OpenSubtitles v2018

How could I not have noticed that?
Wir konnte ich das nicht bemerken?
OpenSubtitles v2018

I really wouldn't have noticed that.
Das... das hätt ich echt nicht gemerkt.
OpenSubtitles v2018

I have noticed that subtlety is not your forte.
Mir fällt auf, dass Schlichtheit nicht deine Stärke ist.
OpenSubtitles v2018

Geordi, I have noticed that you have not shaved.
Geordi, ich habe bemerkt, dass Sie nicht rasiert sind.
OpenSubtitles v2018

I have noticed that the images sometimes suggest what they are thinking about at that moment.
Oft weisen sie darauf hin, was die Person gerade denkt.
OpenSubtitles v2018

If he didn't speak, I wouldn't have noticed that much.
Hätte er nichts gesagt, wäre er mir nicht aufgefallen.
OpenSubtitles v2018

I have noticed that the idea is beginning to be discussed, and it is one that will gradually make headway.
Er enthält praktisch die endgültige Antwort auf alle Probleme, die uns betreffen.
EUbookshop v2

I have noticed that it has a calming effect on the humans.
Ich bemerkte, dass es eine beruhigende Wirkung auf die Menschen hat.
OpenSubtitles v2018

One thing I have noticed is that I'm not really feeling the pain, so that could be the other thing that helped those horses along.
Ich habe auch bemerkt, dass ich kaum Schmerz empfinde.
QED v2.0a

I have noticed that different varieties are different easily picked.
Ich habe festgestellt, dass verschiedene Sorten unterschiedlich leicht gepflückt.
ParaCrawl v7.1

I have never noticed that these people are particularly targeted.
M.F.: Ich habe nie bemerkt, dass diese Menschen besonders verachtet werden.
ParaCrawl v7.1

I have noticed today that it is somewhat of an effort for me to continue.
Ich habe heute festgestellt, dass es mich Überwindung kostet, weiterzumachen.
ParaCrawl v7.1

I have noticed that every sector has different requirements.
Ich habe festgestellt, dass jede Branche unterschiedliche Anforderungen hat.
ParaCrawl v7.1

Yes, I have noticed that.
Ja, das habe ich bemerkt.
ParaCrawl v7.1

I have noticed that some traditional galleries are closing activities.
Ich habe bemerkt, dass einige traditionellen Galerien Aktivitäten schließen.
ParaCrawl v7.1