Translation of "I must say" in German

I must say that little has been done in this direction.
Ich muss sagen, dass wenig in diese Richtung unternommen worden ist.
Europarl v8

I must say to you, however, that your speech seemed entirely improper to me.
Ich muss Ihnen jedoch sagen, dass mir Ihr Redebeitrag völlig unangemessen schien.
Europarl v8

I must say it was a very nice gang.
Ich muss sagen, das war wirklich eine tolle "Bande".
Europarl v8

I must say that the Commissioner's answer was both concise and to the point.
Ich muß sagen, daß die Kommissarin kurz und direkt zur Sache antwortet.
Europarl v8

I must say it was unfortunate that she chose my report about which to make it.
Ich muß sagen, daß sie hierfür leider meinen Bericht ausgesucht hat.
Europarl v8

At the moment, I feel truly humble, I must say.
Im Moment fühle ich mich ganz klein, muß ich sagen.
Europarl v8

I must say, it makes catastrophic reading.
Es ist eine katastrophale Lektüre, muß ich sagen.
Europarl v8

I must say that they have been rather less than responsible in the way they have behaved.
Ich muß wirklich sagen, daß ihr Verhalten mehr als unverantwortlich ist.
Europarl v8

I must say I was a little surprised here.
Ich muß sagen, daß ich etwas überrascht war.
Europarl v8

I must say that this request is absurd.
Ein solcher Antrag ist, wie ich hier feststellen möchte, absurd.
Europarl v8

But I must say that I have my doubts about this round.
Und dennoch habe ich meine Zweifel an dieser Runde.
Europarl v8

Moreover, I must say that I am very cautious.
Darüber hinaus muss ich sagen, dass ich sehr vorsichtig bin.
Europarl v8

Nothing else is really being done transparently, I must say!
Dazu möchte ich anmerken, dass diesbezüglich ansonsten nichts offengelegt wird.
Europarl v8

I must say that it looks good at first glance.
Ich muss sagen, dass es auf den ersten Blick gut aussieht.
Europarl v8

I must say that that takes a lot of swallowing!
Ich muß schon sagen, da muß man ein wenig schlucken!
Europarl v8

I must say that I disagree fundamentally with Mr Crowley.
Ich möchte betonen, daß ich die Meinung von Herrn Crowley keineswegs teile.
Europarl v8

However, I must say I am shocked at the statement from Mr Mitchell.
Allerdings muß ich sagen, daß ich über Herrn Mitchells Erklärung geschockt bin.
Europarl v8

I must say that I do not have it in writing either.
Ich muß sagen, daß ich es ja auch nicht schriftlich vorliegen habe.
Europarl v8

I must say, you have quite a sense of humour, Mr Henderson.
Ich muß schon sagen, Herr Henderson, Sie haben Sinn für Humor.
Europarl v8

I must say your answer astonishes me.
Ich muß sagen, daß ich von Ihrer Antwort überrascht bin.
Europarl v8

I must say it was difficult to suppress a certain amount of despondency.
Ich muß schon zugeben, daß ich eine gewisse Niedergeschlagenheit kaum unterdrücken konnte.
Europarl v8

I must say that it has proved worthwhile.
Ich darf sagen, er hat sich bewährt.
Europarl v8

I must say that I deplore the lack of commitment among our ministers.
Ich muß sagen, daß ich den fehlenden Willen unserer Minister bedauere.
Europarl v8