Translation of "I stick to" in German

Mr President, I will stick specifically to agriculture.
Herr Präsident, Ich möchte mich ganz speziell auf die Landwirtschaft beziehen.
Europarl v8

I promised to stick it out for a year.
Ich versprach, für ein Jahr durchzuhalten.
GlobalVoices v2018q4

That's why you'll notice in my drawings, I stick to four lines on paper.
In meinen Zeichnungen sehen Sie, dass ich bei vier Linien bleibe.
TED2020 v1

I forgot to stick the stamp onto the letter to be sent.
Ich vergaß, die Briefmarke auf den zu sendenden Brief zu kleben.
Tatoeba v2021-03-10

I will stick to this in the coming years.
Ich werde mich in den nächsten Jahren an diese Maßgabe halten.
TildeMODEL v2018

I didn't stick around to find out.
Ich blieb nicht lang genug, um es rauszufinden.
OpenSubtitles v2018

But I shall stick to old Papa Clark.
Ich aber werde mich an den alten Papa Clark halten.
OpenSubtitles v2018

Sounds good, but personally, I think I'll stick to Brooklyn.
Klingt gut, aber ich hänge an Brooklyn.
OpenSubtitles v2018

I think I'll stick to Pearl Divers.
Ich glaube, ich bleibe bei den Perlentauchern.
OpenSubtitles v2018

I wish they'd stick to their usual custom and do it in their own country.
Ich wünschte, sie würden das in ihrem eigenen Land machen.
OpenSubtitles v2018

I think I'd stick to caribbean islands if I were you.
Ich würde bei den karibischen Inseln bleiben.
OpenSubtitles v2018

I think I better stick to the newspaper business.
Ich glaube, ich bleibe doch lieber bei meiner Zeitung.
OpenSubtitles v2018

I will stick to the science, if you handle the politics.
Ich kümere mich um die Wissenschaft, wenn du die Ploitik aufnimmst.
OpenSubtitles v2018

It's because I stick to you, Kevin.
Weil sie mich nicht loswerden, Kevin.
OpenSubtitles v2018

It's not like I needed to stick around Oliver Queen for anything.
Es soll nicht heißen, dass ich von Oliver Queen abhängig bin.
OpenSubtitles v2018

I couldn't reach my rifle so I had to stick him.
Ich kam nicht ans Gewehr, musste stechen.
OpenSubtitles v2018

I wanted to stick around a little longer.
Ich bleibe noch eine Weile hier.
OpenSubtitles v2018

You taught me that if I really wanted to help myself, that I had to stick my hand out and help others.
Ihr zeigtet mir, um mir zu helfen, muss ich anderen helfen.
OpenSubtitles v2018

It's possible to speculate of course, but instead I choose to stick to the facts.
Da kann man natürlich spekulieren, aber ich halte mich an die Fakten.
OpenSubtitles v2018

I want to stick around because of her.
Ich will leben, wegen ihr.
OpenSubtitles v2018

I did stick it to his ex-wife... repeatedly.
Ich hab es seiner Ex-Frau besorgt.
OpenSubtitles v2018

I want to stick an AK-47 in your hand and prove them wrong.
Ich gebe dir eine AK-47 und beweise das Gegenteil.
OpenSubtitles v2018