Translation of "I suggest" in German

I would suggest somewhere between 8 and 12%.
Ich würde eine Quote zwischen 8 und 12 % vorschlagen.
Europarl v8

In fact, they are almost - I would respectfully suggest - weak.
Ich möchte sie bei allem Respekt sogar als schwach bezeichnen.
Europarl v8

May I suggest that we pause for a moment.
Ich möchte vorschlagen, einen Augenblick einzuhalten.
Europarl v8

This evening, I will suggest that my group votes against this agreement.
Ich werde heute Abend meiner Fraktion die Ablehnung vorschlagen.
Europarl v8

I would suggest that we leave it on our agenda.
Ich würde vorschlagen, daß wir unsere Tagesordnung so belassen.
Europarl v8

I therefore suggest that we keep it on the agenda.
Deshalb beantrage ich, die Tagesordnung beizubehalten.
Europarl v8

I would suggest that Europe and the Commission pursue two initiatives.
Ich schlage vor, daß Europa und die Kommission zwei Initiativen ergreifen.
Europarl v8

I suggest that what we decide upon should take place according to a timed schedule.
Ich schlage vor, dass unsere Entscheidungen einem Zeitplan entsprechend umgesetzt werden.
Europarl v8

I would suggest that he tells us what category he falls into.
Ich würde vorschlagen, er sagt uns, in welche Kategorie er fällt.
Europarl v8

I would suggest to the Commissioner that is not the answer.
Meines Erachtens, Herr Kommissar, ist das keine Antwort.
Europarl v8

I would therefore suggest that the rapporteur be given the floor again.
Darum würde ich vorschlagen, dem Berichterstatter noch einmal das Wort zu geben.
Europarl v8

I suggest that will be inoperable and unenforceable.
Ich vermute, daß das undurchführbar und nicht durchsetzbar sein wird.
Europarl v8

Again, I suggest they are genuine and not fabricated.
Ich möchte nochmals betonen, dass sie authentisch und nicht gestellt sind.
Europarl v8

I suggest voting on Amendment 64 separately.
Ich schlage vor, über Änderungsantrag 64 getrennt abzustimmen.
Europarl v8

I suggest that you look at the Rules.
Ich schlage vor, dass Sie sich die Geschäftsordnung ansehen.
Europarl v8

I suggest that you take a slightly closer look at that.
Ich schlage vor, Sie schauen sich dies etwas näher an.
Europarl v8

I suggest that we shy away from the European Protection Order.
Ich schlage vor, die Europäische Schutzanordnung zu scheuen.
Europarl v8

I suggest we consider this.
Ich schlage vor, dass wir dies berücksichtigen.
Europarl v8

I suggest that there should be more cooperation.
Meines Erachtens sollte es eine stärkere Zusammenarbeit geben.
Europarl v8

I would suggest that we reach some sort of agreement.
Ich würde vorschlagen, daß wir uns dann in irgendeiner Form einigen.
Europarl v8