Translation of "I would like to apologize" in German

I would like to apologize.
Ich möchte mich bei dir entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize to my granddaughter.
Ich möchte mich bei meiner Enkelin entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize in advance.
Ich möchte mich im Voraus entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

And I would like to apologize if my silly antics have cast a shadow over their achievements.
Ich entschuldige mich, wenn meine albernen Mätzchen ihre Leistungen überschattet haben.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize, Sheriff.
Ich möchte mich gern entschuldigen, Sheriff.
OpenSubtitles v2018

First of all, I would like to apologize for perpetrating a deception on this scale.
Zuallererst würde ich mich gern für das Begehen eines Betruges solchen Ausmaßes entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

In your position I would like to apologize to her.
An deiner Stelle würde ich mich bei ihr entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize for my misbehavior in the past.
Ich möchte mich entschuldigen für mein Fehlverhalten in der Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize for my son's outburst.
Ich möchte für den Ausbruch meines Sohnes um Entschuldigung bitten.
OpenSubtitles v2018

Because I would really like to apologize to him too.
Ich möchte mich auch bei ihm entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

Dr. Altman, I would like to apologize.
Dr. Altmann, ich möchte mich entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

First of all, I would like to apologize... for missing last week's somewhat impromptu meeting.
Entschuldigt bitte, dass ich das improvisierte Treffen letzte Woche versäumte.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize for any minor inconveniences.
Ich möchte mich für die kleinen Unannehmlichkeiten entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize for something.
Für eine Sache möchte ich mich bei Ihnen entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

And I would first like to apologize to my lovely wife.
Und ich möchte mich zuerst bei meiner entzückenden Frau entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I only would like to apologize for any misspellings or bad grammar.
Ich möchte mich nur entschuldigen für irgendwelche Rechtschreibfehler oder schlechte Grammatik.
ParaCrawl v7.1

I would like to apologize that you had to wait in the busses.
Ich möchte mich dafür entschuldigen, dass sie in den Bussen warten mussten.
CCAligned v1

I would like to apologize for this in the name of the Cannibals.
Dafür möchte ich mich im Namen der Cannibals entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

Yes. I would like to apologize sincerely again.
Ich möchte mich nochmals entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize for being so insensitive to your grieving emotional state.
Ich möchte mich entschuldigen, dass ich in deinem traurigen Gefühlszustand so unsensibel war.
OpenSubtitles v2018

I would like to officially apologize for my slightly risen voice at this stage.
Ich möchte mich an dieser Stelle offiziell für meine doch leicht erhobene Stimme entschuldigen.
CCAligned v1

First and foremost, I would like to apologize for disturbing you from time to time.
Zu allererst bitte ich um Verzeihung, dass ich Sie ab und zu störe.
CCAligned v1

I just mean it this way, and I would however, like to apologize to them....
Aber wie auch immer, möchte ich mich entschuldigen bei Zodiac, Cobalt and den anderen....
ParaCrawl v7.1