Translation of "In a coma" in German

While in a coma in hospital, he relives his life up to the crash.
Im Krankenhaus fällt er in ein Koma und resümiert dort sein bisheriges Leben.
Wikipedia v1.0

I was in a coma for three years.
Ich lag drei Jahre lang im Koma.
Tatoeba v2021-03-10

Tom spent ten days in a coma after the accident.
Tom lag nach dem Unfall zehn Tage im Koma.
Tatoeba v2021-03-10

Tom has been in a coma for two months.
Tom liegt seit zwei Monaten im Koma.
Tatoeba v2021-03-10

While Robert is in a coma, Alexander visits the family one more time.
Als Robert im Koma liegt, besucht Alexander die Familie ein weiteres Mal.
Wikipedia v1.0

But he can't do it, 'cause he's in a coma.
Das kann er aber nicht, weil er im Koma liegt.
OpenSubtitles v2018

He is still in a coma, but we will keep you informed on this subject.
Er liegt noch im Koma, aber wir werden Sie weiterhin informieren.
OpenSubtitles v2018

Anyway, there he is, in catalepsy, in a coma.
Nun, jetzt liegt er da, kataleptisch, im Koma.
OpenSubtitles v2018

Her blood pressure's dropped, but she's still in a coma. I see.
Ihr Blutdruck ist gesunken, aber sie ist weiterhin im Koma.
OpenSubtitles v2018

We can put him in a medically-induced coma.
Wir können ihn in ein medizinisch induziertes Koma legen.
OpenSubtitles v2018

Or she could just be in a coma.
Oder sie könnte einfach im Koma liegen.
OpenSubtitles v2018

Didn't you think I knew that Mia was in a coma?
Dachtet ihr, ich wüßte nicht, dass Mia im Koma liegt?
OpenSubtitles v2018

Well, she's not in a coma and she didn't get raped, so there's that.
Sie liegt zumindest nicht im Koma und wurde nicht vergewaltigt.
OpenSubtitles v2018

They think that ten weeks is a long time to be in a coma at this level.
Sie glauben, dass zehn Wochen Koma eine sehr lange Zeit sind.
OpenSubtitles v2018