Translation of "In terms of what" in German

We must judge the Constitution in terms of what Europe needs.
Wir müssen die Verfassung messen an dem, was für Europa notwendig ist.
Europarl v8

We need to be honest in terms of what we are looking for.
Wir sollten ehrlich zu den Zielen stehen, die wir verfolgen.
Europarl v8

We are looking for clearer strategies and priorities in terms of what the financial resources are specifically to be used for.
Wir brauchen klarere Strategien und Prioritäten für die spezifische Verwendung der Finanzmittel.
Europarl v8

We find other kinds of weirdness in terms of what their rights are.
Wir finden noch anderen Merkwürdigkeiten bezüglich dessen was ihre Rechte sind.
TED2020 v1

" In the late 1940s, Chrysler had been behind the times in terms of styling with what were considered tall, boxy cars.
In den späten 1940er-Jahren hatte Chrysler altmodische Stylingkonzepte und die Autos waren hochbordig.
Wikipedia v1.0

Precisely, in terms of what the Melkots intend for us.
Genau, gemäß dem, was die Melkoter mit uns vorhaben.
OpenSubtitles v2018

Now, we trust the school not to overstep its bounds in terms of what is and what isn't appropriate.
Wir vertrauen darauf, dass in der Schule akzeptable Grenzen eingehalten werden.
OpenSubtitles v2018

No, no, I mean, in terms of what you do.
Nein, ich meine, was dich betrifft.
OpenSubtitles v2018

Don't think of it in terms of what is or is not possible.
Denk nicht, was möglich oder unmöglich ist.
OpenSubtitles v2018