Translation of "In the lap of luxury" in German

I ain't exactly living in the lap of luxury in my studio apartment.
Ich schwelge in meiner 1-Zimmerwohnung auch nicht gerade im Luxus.
OpenSubtitles v2018

He didn't live in the lap of luxury, but the basic necessities were taken care of.
Er schwelgte nicht im Überfluss, aber für das Notwendigste war gesorgt.
OpenSubtitles v2018

There was nothing to complain about and everything was in the lap of luxury.
Es gab nichts zu beklagen und alles war Im Überfluss vorhanden.
CCAligned v1

While the 'Great Leader' lives in the lap of luxury he is literally allowing his own people to die.
Während der 'Große Führer' in Luxus lebt, lässt er sein Volk buchstäblich krepieren.
Europarl v8

This will very quickly shed light on the fact that, in Greece too, the revenue can be considerably improved if tax evasion is ultimately prevented and the people in Greece who are living in the lap of luxury pay their taxes like decent citizens.
Das wird dann sehr schnell ein Licht darauf werfen, dass auch in Griechenland die Einnahmenseite erheblich verbessert werden kann, wenn endlich die Steuerflucht vermieden wird und Menschen, die in Griechenland in Saus und Braus leben, anständig Steuern zahlen.
Europarl v8

I've always wondered what it would be like to live in the lap of luxury.
Ich wollte schon immer mal wissen, wie es ist, in Saus und Braus zu leben.
Tatoeba v2021-03-10

Well, I could sit in the lap of luxury all day long, but I best get back to work.
Na gut, ich könnte den ganzen Tag im Luxus schwelgen, aber ich gehe lieber wieder an die Arbeit.
OpenSubtitles v2018

We are constantly hearing that the European Community has a bad image, that it is only of interest to the legions of technocrats that it allegedly allows to live in the lap of luxury.
Das trifft heute nicht mehr, auf jeden Fall immer weniger zu. Sehen wir uns an, wie die Dinge liegen.
EUbookshop v2

We are feeling at home right from the first minute and enjoy our stay in the lap of luxury.
In diesem Refugium fühlen wir uns auf Anhieb wohl und genießen den gediegenen Luxus, der uns umgibt.
ParaCrawl v7.1

You'll feel like a part of the family when staying with us, but also in the lap of luxury with our spacious rooms and contemporary amenities.
Sie fühlen sich bei uns wie ein Teil der Familie und genießen zugleich den Luxus unserer geräumigen Zimmer und modernen Ausstattung.
ParaCrawl v7.1

The royal family numbers about 4000 people, all of whom expect to live in the lap of luxury and few of whom take any pains to conceal this.
Die königliche Familie umfaßt etwa 4000 Mitglieder, von denen alle ein Leben im Luxus erwarten und nur wenige sich Mühe geben, dies zu verbergen.
ParaCrawl v7.1

She who had lived in the lap of luxury in Germany, did not even crave for the ordinary comforts available in some of the towns of Sri Lanka.
Sie, die sie im Überfuß des Wohlstands in Deutschland gelebt hatte, verlangte nicht einmal nach gewöhnlicher Bequemlichkeit, wie sie in manchen Städten Sri Lankas verfügbar war.
ParaCrawl v7.1