Translation of "Internal displacement" in German

The internal displacement situation in Colombia remains one of the most serious in the world today.
Die Binnenvertreibung in Kolumbien ist weiter eine der weltweit schlimmsten Situationen dieser Art.
MultiUN v1

The response to problems of internal displacement rests primarily with the affected Member State.
Für die Bewältigung von Problemen der Binnenvertreibung ist in erster Linie der betroffene Mitgliedstaat verantwortlich.
MultiUN v1

In addition, the conflict has caused the internal displacement of approximately 150,000 people within Chechnya.
Darüber hinaus hat der Konflikt zur Vertreibung von etwa 150 000 Personen innerhalb von Tschetschenien geführt.
TildeMODEL v2018

The list of persons subject to the restrictive measures annexed to Common Position 2004/161/CFSP should be updated to incorporate those responsible for the current human rights violations known under the name ‘Operation Murambatsvina’ (forcible demolition and internal displacement),
Die Liste der von den restriktiven Maßnahmen betroffenen Personen im Anhang des Gemeinsamen Standpunkts 2004/161/GASP sollte aktualisiert werden, um die Personen, die für die unter der Bezeichnung „Operation Murambatsvina“ (Zwangsabriss von Unterkünften und Binnenvertreibungen) bekannten derzeitigen Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind, darin aufaufzunehmen —
DGT v2019

I urge Member States to accept the Guiding Principles on Internal Displacement (E/CN.4/1998/53/Add.2) prepared by my Special Representative as the basic international norm for protection of such persons, and to commit themselves to promote the adoption of these principles through national legislation.
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die von meinem Sonder- beauftragten erstellten "Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen" (E/CN.4/1998/53/Add.2) als die grundlegende völkerrechtliche Norm für den Schutz dieser Menschen zu akzeptieren und sich zu verpflichten, durch innerstaatliche Rechtsvorschriften die Annahme dieser Grundsätze zu fördern.
MultiUN v1

Taking note of Commission on Human Rights resolution 2005/46 of 19 April 2005, and recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, regarding the need to develop global strategies to address the problem of internal displacement,
Kenntnis nehmend von der Resolution 2005/46 der Menschenrechtskommission vom 19. April 2005 sowie unter Hinweis auf die Erklärung und das Aktionsprogramm von Wien, die am 25. Juni 1993 auf der Weltkonferenz über Menschenrechte verabschiedet wurden und die Notwendigkeit der Entwicklung globaler Strategien zur Auseinandersetzung mit dem Problem der Binnenvertreibung betreffen,
MultiUN v1

The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, through its Internally Displaced Person Unit, has continued its efforts to improve support for the implementation of a collaborative response to internal displacement.
Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten hat über seine Gruppe für Binnenvertreibungen seine Anstrengungen zur Verbesserung der Unterstützung bei der Durchführung kooperativer Antwortmaßnahmen auf Binnenvertreibungen fortgesetzt.
MultiUN v1

Preventing the internal displacement of civilians can play an important and at times pivotal role in the prevention of conflict.
Die Verhütung einer Binnenvertreibung von Zivilpersonen spielt eine wichtige und zuweilen entscheidende Rolle im Rahmen der Konfliktprävention.
MultiUN v1

We recognize the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons and resolve to take effective measures to increase the protection of internally displaced persons.
Wir anerkennen die Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen als einen wichtigen internationalen Rahmen für den Schutz von Binnenvertriebenen und beschließen, wirksame Maßnahmen zur Verbesserung des Schutzes von Binnenvertriebenen zu ergreifen.
MultiUN v1

Taking note of Commission on Human Rights resolution 2003/51 of 23 April 2003, and recalling the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, regarding the need to develop global strategies to address the problem of internal displacement,
April 2003 sowie unter Hinweis auf die Erklärung und das Aktionsprogramm von Wien, die am 25. Juni 1993 auf der Weltkonferenz über Menschenrechte verabschiedet wurden, betreffend die Notwendigkeit der Entwicklung globaler Strategien zur Auseinandersetzung mit dem Problem der Binnenvertreibung,
MultiUN v1

That drought, together with unsustainable agricultural practices and poor resource management, contributed to the internal displacement of 1.5 million Syrians and catalyzed political unrest ahead of the 2011 uprising.
Diese Dürre, zusammen mit nicht nahhaltigen landwirtschaftlichen Praktiken und schlechtem Ressourcenmanagement, hat zu der internen Vertreibung von 1,5 Millionen Syrern und bereits vor dem Aufstand 2011 zu politischen Unruhen geführt.
News-Commentary v14

With the increasing pattern of internal, rather than international, armed conflicts, and the rising regularity of extreme weather events affecting millions of people, internal displacement poses an even greater challenge to future generations.
Angesichts der immer häufiger auftretenden internen bewaffneten Konflikte und der mit immer größerer Regelmäßigkeit eintretenden Extremwetterereignisse, von denen Millionen Menschen betroffen sind, stellt das Problem der internen Vertreibung eine noch größere Herausforderung für zukünftige Generationen dar.
News-Commentary v14

In 1998, the UN issued Guiding Principles on Internal Displacement, which sets out these legal rights.
Im Jahr 1998 veröffentlichte die UNO die Leitprinzipien über die interne Vertreibung, wo diese Rechte niedergeschrieben sind.
News-Commentary v14

We recognize the importance of the Guiding Principles on Internal Displacement as the minimum international standard for the protection of internally displaced persons and strive to promote the implementation of those principles through national legislation and practices and to explore new, innovative ways to strengthening the protection of internally displaced persons.
Wir anerkennen, wie bedeutsam die Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen als internationaler Mindeststandard für den Schutz von Binnenvertriebenen sind, und sind bestrebt, die Anwendung dieser Grundsätze durch innerstaatliche Rechtsvorschriften und Praktiken zu fördern sowie neue, innovative Möglichkeiten zur Stärkung des Schutzes von Binnenvertriebenen zu erkunden.
MultiUN v1

Taking note of Commission on Human Rights resolution 2001/54 of 24 April 2001, and recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, regarding the need to develop global strategies to address the problem of internal displacement,
April 2001 sowie unter Hinweis auf die Erklärung und das Aktionsprogramm von Wien, die am 25. Juni 1993 auf der Weltkonferenz über Menschenrechte verabschiedet wurden und die Notwendigkeit der Entwicklung globaler Strategien zur Auseinandersetzung mit dem Problem der Binnenvertreibung betreffen,
MultiUN v1

This context requires system-wide policies and mechanisms to ensure a more predictable and collaborative response to the problems of internal displacement.
In diesem Bereich bedarf es systemweiter Politiken und Mechanismen, um zu gewährleisten, dass die mit Binnenvertreibungen verbundenen Probleme in berechenbarerer Weise und auf dem Weg der Zusammenarbeit angegangen werden.
MultiUN v1

An inter-agency Unit on Internal Displacement was created in January 2002, under the leadership of the Emergency Relief Coordinator and in close cooperation with my Representative on Internally Displaced Persons, as well as with competent agencies.
Im Januar 2002 wurde unter der Führung des Nothilfekoordinators und in enger Zusammenarbeit mit meinem Beauftragten für Binnenvertriebene sowie mit den zuständigen Organisationen eine interinstitutionelle Gruppe für Binnenvertreibungen geschaffen.
MultiUN v1

Already, the Unit has provided targeted support to country teams in humanitarian operations, using the Guiding Principles on Internal Displacement as the overall framework for its work, in Afghanistan, Colombia, Guinea, Indonesia, Liberia, Sierra Leone, Sri Lanka, Somalia, the Sudan, Uganda, Zimbabwe and elsewhere.
Diese Gruppe hat Landesteams bereits gezielt bei humanitären Einsätzen unterstützt, unter Heranziehung der Leitgrundsätze betreffend Binnenvertreibungen als übergeordneter Rahmen für ihre Tätigkeit, so etwa in Afghanistan, Guinea, Indonesien, Kolumbien, Liberia, Sierra Leone, Simbabwe, Somalia, Sri Lanka, Sudan, Uganda und anderswo.
MultiUN v1