Translation of "Internal proceedings" in German

Self-monitoring also includes internal disciplinary proceedings of competent authorities.
Die Eigenüberwachung umfasst auch interne Disziplinarverfahren der zuständigen Behörden.
DGT v2019

There is a stubbornly high number of Internal Market infringement proceedings.
Es gibt eine dauerhaft hohe Zahl von Vertragsverletzungsverfahren wegen Verstoßes gegen das Binnenmarktrecht.
TildeMODEL v2018

He also suggested that the EESC adapt its internal proceedings to the new challenges.
Schließlich empfiehlt er dem EWSA, seine inter­nen Verfahrensweisen den neuen Aufgabenstellungen anzupassen.
TildeMODEL v2018

Premises, websites, internal proceedings and recruitment policies should be accessible.
Räumlichkeiten, Internetseiten, interne Verfahren und Einstellungspolitiken sollten barrierefrei sein;
TildeMODEL v2018

Premises, websites, internal proceedings and recruitment policies should be accessible;
Räumlichkeiten, Internetseiten, interne Verfahren und Einstellungspolitiken sollten barrierefrei sein;
TildeMODEL v2018

The software enables us to make our internal proceedings
Die Software ermöglicht es uns, unsere internen Prozesse
ParaCrawl v7.1

The total number of Internal Market infringement proceedings remains stubbornly high at more than 1500 open cases.
Die Gesamtzahl der Vertragsverletzungsverfahren bleibt mit über 1500 offenen Fällen nach wie vor hoch.
TildeMODEL v2018

Alongside the internal university proceedings, the MediaLab also offers competent support to external individuals and institutions.
Neben dem internen Hochschulbetrieb bietet das MediaLab auch externen Privatpersonen und Institutionen kompetente Unterstützung.
ParaCrawl v7.1

In addition, again with the aim of ensuring the functioning of the internal market, infringement proceedings have been opened whenever national rules are found to impose discriminatory or disproportionate restrictions in the area of regulated professions as regards, for instance, access to ownership, incompatibilities or compulsory tariffs.
Darüber hinaus sind auch mit dem Ziel, das Funktionieren des Binnenmarktes zu gewährleisten, Verletzungsverfahren eingeleitet worden, wenn die nationalen Vorschriften nachweislich diskriminierende oder unverhältnismäßige Beschränkungen im Bereich der reglementierten Berufe auferlegen, was beispielsweise den Zugang zu Eigentum, Unvereinbarkeiten oder obligatorische Tarife anbelangt.
Europarl v8

In addition to the results of opinion polls and internal market infringement proceedings, Eurostat and the Commission should publish a wider comparative evaluation of the Member States.
Neben den Ergebnissen von Meinungsumfragen und Vertragsverletzungsverfahren in Angelegenheiten des Binnenmarktes sollten EUROSTAT und die Kommission eine breiter angelegte vergleichende Bewertung der Mitgliedstaaten herausgeben.
Europarl v8

Moreover, the stubbornly high number of Internal Market infringement proceedings, particularly in France and Italy, shows that the full application of Internal Market legislation leaves much to be desired.
Außerdem wird an der dauerhaft hohen Zahl von Vertragsverletzungsverfahren wegen Verstoßes gegen das Binnenmarktrecht - insbesondere in Frankreich und Italien – deutlich, dass die vollständige Umsetzung der Binnenmarktvorschriften noch zu wünschen übrig lässt.
TildeMODEL v2018

The amendments to Regulation (EU) No 1215/2012 provided for in this Regulation with regard to the Unified Patent Court are intended to establish the international jurisdiction of that Court and do not affect the internal allocation of proceedings among the divisions of that Court nor the arrangements laid down in the UPC Agreement concerning the exercise of jurisdiction, including exclusive jurisdiction, during the transitional period provided for in that Agreement.
Die Änderungen, die mit dieser Verordnung hinsichtlich des Einheitlichen Patentgerichts an der Verordnung (EU) Nr. 1215/2012 vorgenommen werden, dienen dazu, die internationale Zuständigkeit dieses Gerichts zu begründen, und berühren weder die interne Zuweisung der Verfahren an seine einzelnen Kammern noch die im EPG-Übereinkommen festgelegten Regelungen hinsichtlich der Ausübung der gerichtlichen Zuständigkeit, einschließlich der ausschließlichen gerichtlichen Zuständigkeit, während des in dem genannten Übereinkommen vorgesehenen Übergangszeitraums.
DGT v2019

Looking at the implementation of Internal Market legislation, the total number of Internal Market infringement proceedings remains high, particularly in France and Italy.
Betrachtet man die Umsetzung der Binnenmarktvorschriften, bleibt die Gesamtzahl der Vertragsverletzungsverfahren im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt hoch, insbesondere in Frankreich und Italien.
TildeMODEL v2018

The Committee thanks the Commission for its willingness to allow Committee representatives to take part in its internal proceedings as observers.
Der Ausschuss dankt der Kommission für ihre Bereitschaft, seine Vertreter an ihren internen Arbeiten als Beobachter teilnehmen zu lassen.
TildeMODEL v2018

The contribution from the Republic of Slovenia’s national budget will help to familiarize the Republic of Slovenia with the internal policies and proceedings of the Community in the fields of Health and Social policy.
Für den Beitrag aus eigenen Haushaltsmitteln wird Slowenien Gelegenheit gegeben, sich mit der internen Politik und den Verfahren der Gemeinschaft in den Bereichen Gesundheit und Sozialpolitik vertraut zu machen.
TildeMODEL v2018

With a contribution from Slovenia’s national budget, supplemented by one from PHARE, Slovenia’s participation will contribute to getting acquainted with the internal policies and proceedings of the Community in the field of Small and medium-sized enterprises.
Für einen Beitrag aus eigenen Haushaltsmitteln, der aus PHARE-Mitteln bezuschußt wird, wird Slowenien Gelegenheit gegeben, sich mit der internen Politik und den Verfahren der Gemeinschaft im KMU-Bereich vertraut zu machen.
TildeMODEL v2018

Formal agreement for setting up a secretariat for the Northern Dimension Partnership for Transport and Logistics (NDPTL) has been signed by seven partners while the remaining four partners have adopted a declaration of intent while their internal proceedings are pending, which will allow them to join the signing parties in the coming months.
Sieben Partnerländer unterzeichneten ein Übereinkommen zur Einrichtung eines Sekretariats für die Verkehrs- und Logistikpartnerschaft der Nördlichen Dimension, während die übrigen vier Partnerländer, deren interne Verfahren anhängig sind, eine Absichtserklärung verabschiedeten, die ihnen ermöglichen wird, sich den unterzeichnenden Parteien in den kommenden Monaten anzuschließen.
TildeMODEL v2018

With a contribution from Lithuania’s national budget, supplemented by one from PHARE, Lithuania’s participation will contribute to getting acquainted with the internal policies and proceedings of the Community in the field of Small and medium-sized enterprises.
Für einen Beitrag aus eigenen Haushaltsmitteln, der aus PHARE-Mitteln bezuschußt wird, wird Litauen Gelegenheit gegeben, sich mit der internen Politik und den Verfahren der Gemeinschaft im KMU-Bereich vertraut zu machen.
TildeMODEL v2018

Thus, the link between OLAF's internal investigations and proceedings for holding officials and other servants liable has not been resolved.
So ist z.B. die Verknüpfung der internen Untersuchungen des OLAF mit den Disziplinarverfahren gegen Beamte und Bedienstete nicht geregelt.
TildeMODEL v2018

It is therefore advisable to enable it to take part, as far as possible, from the outset in all proceedings, even the Presidency's internal proceedings.
Es wird daher empfohlen, das Se kretariat, soweit möglich, bereits von Anfang an zu allen Beratungen - auch den in ternen Beratungen des Vorsitzes - hinzuzuziehen.
EUbookshop v2

The Commission has therefore initiated the necessary internal proceedings to deliver the opinion provided for in Article 237 of the EEC Treaty and the corresponding articles of the EAEC and ECSC Treaties (Articles 205 and 98 respectively) on Austria's application for membership.
Deshalb hat die Kommission die erforderlichen internen Schritte eingeleitet, um die nach Artikel 237 EWG-Vertrag und den entsprechenden Artikeln im Euratom-Vertrag (205) und im EGKS-Vertrag (98) vorgeschriebene Stellungnahme zum Antrag Österreichs auf Beitritt zur Gemeinschaft abzugeben.
EUbookshop v2

Ingmar can be a life-saver too – a lot of managing directors were taken out of the firing line with his help in self-disclosure and tax compliance (litigation, internal investigations, audits) proceedings.
Ingmar Dörr versteht sich auch als Hilfeleister in höchster Not – er konnte schon vielen Geschäftsführern aus brenzligen Situationen helfen, indem er bei Selbstanzeigen und bei der Einhaltung der Steuervorschriften (Steuerstreitigkeiten, Compliance, interne Untersuchungen, Betriebsprüfungen) unterstützte.
ParaCrawl v7.1

The software enables us to make our internal proceedings become easier, faster, comprehensible and hence more efficient.
Die Software ermöglicht es uns, unsere internen Prozesse einfacher, schneller, nachvollziehbar und somit effizienter zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

Legitimate interests are for example: Marketing, Security, IT-Management, product improvements, legal proceedings, internal business processes.Â
Berechtigte Interessen sind zum Beispiel: Marketing, Sicherheit, IT-Management, Produktverbesserungen, rechtliche Verfahren, interne Geschäftsabläufe.
ParaCrawl v7.1