Translation of "Is required" in German

As Mrs Ferrero-Waldner repeatedly says, positive cooperation is required.
Wie Benita Ferrero-Waldner immer wieder betont, ist eine positive Kooperation gefragt.
Europarl v8

The situation is so serious that immediate external help is required.
Die Lage ist so ernst, dass unmittelbare externe Hilfe von Nöten ist.
Europarl v8

Additional aid is required for developing countries.
Zusätzliche Hilfe für die Entwicklungsländer ist erforderlich.
Europarl v8

Additional action is required to alleviate this problem in the short term.
Zusätzliche Maßnahmen sind erforderlich, um dieses Problem auf kurze Sicht zu beheben.
Europarl v8

Financing is required for the European Economic Recovery Plan and for support for the dairy sector.
Finanzielle Mittel sind für das Europäische Konjunkturprogramm und als Stützung des Milchsektors erforderlich.
Europarl v8

A high level of employment is required for sustainable public finances.
Ein hohes Beschäftigungsniveau ist für nachhaltige öffentliche Finanzen erforderlich.
Europarl v8

Simplified, uniform legislation is required for all Member States.
Es sind vereinfachte, einheitliche Rechtsvorschriften für alle Mitgliedstaaten erforderlich.
Europarl v8

A greater regional dimension is required in the EU's future strategy.
In der zukünftigen Strategie für die EU wird eine größere regionale Dimension benötigt.
Europarl v8

The Commission must come forward with ideas in this regard - but caution is required.
Die Kommission muss diesbezüglich Konzepte vorlegen, wobei jedoch Vorsicht geboten ist.
Europarl v8

However, in order to combat this glass ceiling, targeted action is required now.
Um diese gläserne Decke zu bekämpfen, sind jedoch jetzt zielgerichtete Maßnahmen erforderlich.
Europarl v8

Coordination is also required in all functional and regulatory areas.
Zusammenarbeit ist auch in allen funktionellen und regulatorischen Bereichen erforderlich.
Europarl v8

Further information is required before we can estimate the impact of the incident at the nuclear power plant.
Um die Folgen des Kernkraftwerksunfalls abschätzen zu können, bedarf es weiterer Erkenntnisse.
Europarl v8

A great deal of precision is required.
Es ist ein hohes Maß an Präzision gefragt.
Europarl v8

Evidence is therefore required, particularly on the part of the Member States and the Council.
Nachweise sind deswegen insbesondere seitens der Mitgliedstaaten und des Rates erforderlich.
Europarl v8

Both reports show where legislation is urgently required.
Beide Berichte zeigen, wo Rechtsetzung dringend erforderlich ist.
Europarl v8

I cannot decide that a vote is not required.
Ich kann nicht von mir aus beschließen, daß keine Abstimmung nötig ist.
Europarl v8

There is no question of suggesting that a new volume of money is required.
Es steht gar nicht zur Debatte, daß zusätzliche Geldmittel benötigt werden.
Europarl v8

Proper monitoring of the implementation of the rules of the directive is now urgently required.
Die wirksame Überwachung der Einhaltung von Vorschriften dieser Richtlinie ist jetzt dringend gefordert.
Europarl v8

A legal basis is required to be able to pay out the funds.
Eine rechtliche Grundlage ist notwendig, um Mittel ausführen zu können.
Europarl v8

The cooperation of all the political powers is required to draw up a constitution.
Für die Ausarbeitung einer Verfassung ist die Zusammenarbeit zwischen sämtlichen politischen Kräften erforderlich.
Europarl v8

That is why the introduction of a tax on kerosene within the Union is urgently required.
Darum ist die Einführung einer Kerosinsteuer in der Union dringend erwünscht.
Europarl v8

I believe that a climate protection programme is required.
Ich denke, hier bedarf es Klimaschutzprogramme.
Europarl v8