Translation of "Does not require" in German

This does not require a Directive on port services, or legislation, but it does require clear guidelines.
Dazu bedarf es keiner Hafendienstrichtlinie oder Rechtsvorschriften, sondern klarer Leitlinien.
Europarl v8

The directive does not require new structures or new bureaucratic bodies.
Die Richtlinie macht keine neuen Strukturen oder neue bürokratische Stellen erforderlich.
Europarl v8

Legal certainty does not require complexity or sluggish processes, but rather simplicity and effectiveness.
Rechtssicherheit erfordert keine Komplexität oder schleppende Abläufe, sondern vielmehr Einfachheit und Effektivität.
Europarl v8

That does not primarily require an interim agreement.
Dazu braucht es nicht das Interims-Abkommen.
Europarl v8

It does not require unanimity in the Council: only a qualified majority.
Er braucht keine Einstimmigkeit im Rat, sondern nur eine qualifizierte Mehrheit.
Europarl v8

The ETUC certainly does not require any coaching or particular support in its work.
Der EGB benötigt sicher keinen Nachhilfeunterricht und besondere Unterstützung für seine Arbeit.
Europarl v8

In addition, adoption of the proposed directive does not require any change to the relevant national laws.
Außerdem bedarf die Verabschiedung der vorgeschlagenen Richtlinie keiner Änderungen der jeweiligen nationalen Gesetze.
Europarl v8

The current MRL Regulation does not require MRLs to be set for individual species.
Die gegenwärtige MRL-Verordnung verlangt nicht das Festsetzen von MRL für einzelne Nutztierarten.
Europarl v8

According to the Rules of Procedure, the parliamentary committee does not require MEPs to voice the committee's position.
Laut Geschäftsordnung muss ein Abgeordneter nicht den Standpunkt eines parlamentarischen Ausschusses wiedergeben.
Europarl v8

The draft does not require labelling of these foodstuffs.
Der Entwurf fordert keine Kennzeichnung dieser Lebensmittel.
Europarl v8

The reopening of the Mont Blanc Tunnel does not require Commission approval.
Zur Wiedereröffnung des Mont-Blanc-Tunnels bedarf es keiner Zustimmung durch die Kommission.
Europarl v8

Against this background, the periodic renewal does not require a new mandate each time.
Vor diesem Hintergrund erfordert die periodische Erneuerung nicht jedes Mal ein neues Mandat.
Europarl v8

Common sense tells us that if cotton production is prosperous it does not require any support.
Der gesunde Menschenverstand sagt einem, dass ein florierender Baumwollanbau keine Beihilfen braucht.
Europarl v8

This macro-economic clout does not require the EIB to have its own macro-economic policy.
Zu diesem makroökonomischen Einfluss benötigt die EIB keine eigenständige makroökonomische Politik.
Europarl v8

The budget needs changes, but it does not require a revolution.
Der Haushalt braucht Veränderungen, aber er braucht keine Revolution.
Europarl v8

Article 255 of the Treaty does not require any more to be done.
Mehr wird in Artikel 255 des Vertrags nicht verlangt.
Europarl v8

The Commission' s proposal is sound and does not require amendment.
Der Vorschlag der Kommission ist ausreichend und macht keine Änderungen notwendig.
Europarl v8

The Commission, it seems, does not require this.
Offensichtlich verlangt das die Kommission nicht.
Europarl v8

It is a method that does not require the consent of a partner.
Denn für diese Methode ist nicht die Einwilligung des Partners erforderlich.
Europarl v8

And so practical wisdom does not require heroic acts of self-sacrifice on the part of practitioners.
Klugheit verlangt also keine Heldentaten der Selbstaufopferung von den Ausübenden.
TED2020 v1

A significant advantage of PAdES is that it is being deployed by means of widely available PDF software: it does not require development or customization of specialized software.
Ein Vorteil von PAdES ist, dass es keine zusätzliche Software erfordert.
Wikipedia v1.0

The unopened bottle does not require any special storage conditions.
Für die ungeöffnete Flasche sind keine besonderen Lagerungsbedingungen erforderlich.
EMEA v3