Translation of "Issue a ruling" in German

If an agreement is not reached, a court will issue a ruling.
Wird keine Vereinbarung erzielt, entscheidet das Gericht.
ParaCrawl v7.1

The Court of Justice must therefore issue a ruling on this matter, in accordance with the Commission’s statement.
Deshalb muss der Gerichtshof eine Entscheidung in dieser Angelegenheit entsprechend der Erklärung der Kommission erlassen.
Europarl v8

I think that the facts are plain for everyone to see, so we should get used to the idea, and the Security Council will probably issue a ruling to that effect at the end of the year.
Die Sachlage ist meiner Meinung nach offensichtlich, so dass wir uns darauf einstellen sollten, und der Sicherheitsrat wird wahrscheinlich Ende des Jahres eine Entscheidung in diesem Sinne treffen.
Europarl v8

On May 13, Duma Deputy Andrei Lugovoi asked the Attorney General to issue a ruling about whether Yandex is in fact part of the mass media.
Am 13. Mai bat der Dumaabgeordnete Andrej Lugowoj den Generalstaatsanwalt, ein Urteil darüber abzugeben, ob Yandex tatsächlich zu den Massenmedien zu zählen sei.
GlobalVoices v2018q4

U.S. District Judge William Alsup said he may issue a ruling next week on whether Oracle's Java application programming interfaces, software tools at the heart of the case, can be copyrighted.
U.S. Bezirksrichter William Alsup sagte, er kann eine Ausstellung herrschenden nächste Woche ab, ob Oracle die Java-Anwendung Programmier-Schnittstellen, Software-Tools in den Mittelpunkt des Falles, können urheberrechtlich geschützt sein.
ParaCrawl v7.1

For these reasons, E.ON has applied to the Ministry of Economics and Technology for ministerial approval and expects the Ministry to issue a ruling by mid-July.
Aus diesen Gründen hat E.ON die Ministererlaubnis beantragt und rechnet bis Mitte Juli mit der Entscheidung des Bundeswirtschaftsministeriums.
ParaCrawl v7.1

U.S. District Judge William Alsup said he may issue a ruling next week on whether Oracle’s Java application programming interfaces, software tools at the heart of the case, can be copyrighted.
U.S. Bezirksrichter William Alsup sagte, er kann eine Entscheidung erlassen nächste Woche ab, ob Oracle die Java Application Programming Interfaces, Software-Tools in den Mittelpunkt des Falles, können urheberrechtlich geschützt sein.
ParaCrawl v7.1

The tax authorities issue such a ruling for a specific case or a future event, and while issuing it the authorities assume that the taxpayer has a valid permit for operating in a special economic zone.
Eine solche Auskunft wurde nämlich für einen konkreten Sachverhalt bzw. ein zukünftiges Ereignis erteilt, und die diese Auskunft erlassende Behörde hat angenommen, dass der Steuerpflichtige über die gültige Genehmigung für die Ausübung einer Tätigkeit in einer Sonderwirtschaftszone verfügt.
ParaCrawl v7.1

By and large, the Court is expected to issue a ruling in several months, a year and a half at the latest.
Im Grunde laufe das Gerichtsverfahren schnell und in wenigen Monaten bis zu anderthalb Jahren falle meistens eine endgültige Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

FINMA can issue a ruling banning individuals responsible for violations by financial intermediaries from conducting unauthorised financial market activities themselves or through third parties or from advertising such activities in any form.
Die FINMA kann Personen, die für eine unerlaubte Tätigkeit eines Finanzintermediären verantwortlich sind, mittels Verfügung verbieten, unter jeglicher Bezeichnung selbst oder über Dritte ohne Bewilligung eine finanzmarktrechtlich bewilligungspflichtige Tätigkeit auszuüben oder in irgendeiner Form Werbung dafür zu betreiben.
ParaCrawl v7.1

The number of arbitrators has an impact on overall costs and the duration of the arbitration (three arbitrators will be more expensive than one arbitrator and may take longer to issue a ruling).
Die Anzahl der Schiedsrichter hat einen Einfluss auf die Gesamtkosten und die Dauer des Schiedsverfahrens (drei Schiedsrichter werden teurer als ein Schiedsrichter und können länger dauern, um eine Entscheidung zu erlassen).
ParaCrawl v7.1

Where FINMA identifies financial market participants operating without the requisite authorisation, it can issue a ruling expressly banning those responsible from continuing to operate.
Unterlassungsanweisung und Händlerverbot Stellt die FINMA fest, dass Finanzmarktteilnehmer ohne die erforderliche Bewilligung tätig sind, kann sie den verantwortlichen Personen ihre Tätigkeit mittels Verfügung ausdrücklich verbieten.
ParaCrawl v7.1

Instead of submitting a statement to the court, the SNSF may reconsider its decision and issue a new ruling.
Anstelle einer Stellungnahme an das Gericht hat der SNF die Möglichkeit, seinen Entscheid in Wiedererwägung zu ziehen und eine neue Verfügung zu erlassen.
ParaCrawl v7.1

The result was the replacement driver of the car, having lost my son to another person - KD Mouradian, and then Investigator at ATC Gelendgik Makedon A. Feneridis advised me to issue a ruling on refusal to initiate criminal proceedings, despite the fact that the Legal Medicine found seriously injured.
Das Ergebnis war der Ersatz Fahrer des Wagens, verloren zu haben meinen Sohn auf eine andere Person - KD Mouradian und dann Investigator bei ATC Gelendgik Makedon A. Feneridis riet mir, eine Entscheidung über Weigerung, Strafverfahren einzuleiten, obwohl dass die Rechtsmedizin ernst gefunden verletzt.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, it is indisputable that the Hague Tribunal, in individual procedures conducted before that court, has not issue a single ruling convicting one of genocide committed in the territory of Croatia.
Auf der anderen Seite ist es eine unanfechtbare Tatsache, dass das Haager Tribunal kein einziges Urteil für Völkermord in Kroatien erfasst hat.
ParaCrawl v7.1

The Patent Office issued a ruling in favour of the BBC in 2002.
Das Patentamt traf 2002 eine Regelung zugunsten der BBC.
Wikipedia v1.0

Relatively few of the issues arising require a ruling from the Court of Justice.
Dennoch erfordern relativ wenige der auftretenden Probleme ein Urteil des Gerichtshofs.
TildeMODEL v2018

So, as Slap Bet Commissioner, I'm issuing a ruling.
So... als Schlag-Beauftragter, gebe Ich eine Regel bekannt.
OpenSubtitles v2018

The U.S. Supreme court issues a landmark ruling, giving people the right to mechanically augment themselves.
Das US-Verfassungsgericht entscheidet, dass Menschen das Recht haben, sich selbst mechanisch zu augmentieren.
ParaCrawl v7.1

As you know, this problem is in the news again as, on 9 December, the Court of Justice issued a ruling, which finds France guilty of having failed to respect the freedom of movement during the big demonstrations by French farmers in 1993 and 1995, during which trailers particularly those containing Spanish strawberries, were intercepted and smashed by French farmers.
Bekanntermaßen ist das Problem heute wieder aktuell geworden, denn der Gerichtshof hat am 8. Dezember ein Urteil gefällt, durch das Frankreich verurteilt wird, weil es bei den großen Bauerndemonstrationen 1993 und 1995 den freien Warenverkehr nicht gewährleistet hat, als ganze Lastwagenladungen insbesondere spanischer Erdbeeren von französischen Landwirten abgefangen und vernichtet wurden.
Europarl v8

Finally, fourthly, the Spanish Supreme Court issued a ruling on 4 November 2008 in a case involving Structural Funds and in which Siemens was originally implicated.
Letztlich und viertens fällte der Oberste Gerichtshof Spaniens am 4. November 2008 ein Urteil in einem Fall, der Strukturfonds betraf und in den Siemens ursprünglich verwickelt war.
Europarl v8

The Belarussian authorities have now issued a ruling that Mr Novikov's premises should be returned to him and a notice to quit has been served on those currently occupying the office.
Die Behörden Weißrußlands haben eine Entscheidung gefällt, daß Herrn Nowikow seine Geschäftsräume zu überlassen sind, und haben die derzeitigen Besatzer zum Verlassen des Büros aufgefordert.
Europarl v8

However, the Commission did not consult the manufacturer and never issued a ruling, so a decision on the matter is still pending and the petitioner is left without any available means of legal redress.
Jedoch hat die Kommission sich nicht an den Hersteller gewandt und sich zur Sache nie geäußert, demnach ist eine Entscheidung in der Sache immer noch anhängig und dem Petenten stehen keine Rechtsmittel zur Verfügung.
Europarl v8

I would however like to mention that, last year, the judges issued a ruling in two cases that had important implications for sport.
Ich möchte jedoch darauf verweisen, dass die Richter im vergangenen Jahr in zwei für den Sport außerordentlich wichtigen Rechtssachen entschieden haben.
Europarl v8

The final decision on compliance with national measures rests with the Court of Justice, which has already issued a number of rulings, and not with either the Commission or Parliament.
Die endgültige Entscheidung darüber, ob nationale Maßnahmen mit dem Gemeinschaftsrecht im Einklang stehen, obliegt dem Gerichtshof, der bereits eine Reihe von Urteilen gefällt hat, und nicht der Kommission oder dem Parlament.
Europarl v8

The Obama administration has criticized the law, church groups have protested that it is discriminatory, and a federal court has issued a temporary injunction, ruling that immigration is a federal issue.
Die Regierung Obama hat das Gesetz kritisiert, kirchliche Gruppen haben protestiert, es sei diskriminierend, und ein Bundesgericht hat eine einstweilige Verfügung erlassen, die Immigration zur Angelegenheit des Bundes erklärt.
News-Commentary v14

In May of 2014, the EU Court of Justice issued a landmark ruling in favor of the "right to be forgotten."
Im Mai 2014 entschied der Europäische Gerichtshof in einem Grundsatzurteil zugunsten des "Rechts auf Vergessenwerden".
GlobalVoices v2018q4

On 2 April 2008, the Commission issued a negative ruling on the measures in question [4] and ordered recovery (hereinafter ‘the original AFR decision’).
Am 2. April 2008 erließ die Kommission im Hinblick auf die betreffenden Maßnahmen eine ablehnende Entscheidung mit Rückforderungsanordnung [4] (nachstehend „ursprüngliche AFR-Entscheidung“ genannt).
DGT v2019

The regulatory body shall not disclose the disputed information until the national court has issued a ruling on confidentiality.
Die Regulierungsstelle darf die betreffenden Informationen nicht offenlegen, bis das nationale Gericht eine Entscheidung über die Vertraulichkeit getroffen hat.
DGT v2019