Translation of "It goes well" in German

It goes well beyond the remit of the Commission.
Sie geht weit über den Zuständigkeitsbereich der Kommission hinaus.
Europarl v8

God is good if it goes well with us.
Gott ist gut, wenn es gut für uns läuft.
OpenSubtitles v2018

MAN: If it all goes well, are you ready to ring the bells?
Wenn alles gut geht, sind Sie bereit, die Glocken zu läuten?
OpenSubtitles v2018

I hope it goes well.
Ich hoffe, es läuft gut.
OpenSubtitles v2018

I am glad to see that it goes well.
Es freut mich, Sie wohlauf zu sehen.
OpenSubtitles v2018

Tell her I hope it goes well.
Sag ihr, ich hoffe das es gut läuft.
OpenSubtitles v2018

Look, I... I hope it goes well for Barney.
Sieh mal, ich hoffe, es läuft gut für Barney.
OpenSubtitles v2018

I hope it goes well, I do.
Ich hoffe, es läuft gut.
OpenSubtitles v2018

I hope it goes well, doughnut.
Ich hoffe, es läuft gut, Donut.
OpenSubtitles v2018

And I'm thinking if it all goes well, maybe we could talk spin-off.
Und wenn es gut läuft, könnten wir über ein Spin-off reden.
OpenSubtitles v2018

And where it goes from there, well, it's up to you.
Wie es weitergeht, liegt an Ihnen.
OpenSubtitles v2018

Well, I hope it goes well.
Ich hoffe, es läuft gut.
OpenSubtitles v2018

Let's pray it goes well.
Beten wir, dass alles gut geht.
OpenSubtitles v2018

If it all goes well, they'll be cremated after three months.
Wenn alles gut geht, werden sie nach drei Monaten verbrannt.
OpenSubtitles v2018

I hope it goes well with you.
Ich hoffe, es geht Ihnen gut und dass...
OpenSubtitles v2018

And if it goes well,you can go home.
Und, wenn es gut läuft, kannst du nach Hause gehen.
OpenSubtitles v2018

Let's hope it goes that well tonight.
Hoffen wir, dass es heute auch so läuft.
OpenSubtitles v2018

Make sure it goes well.
Sorgen Sie dafür, dass es gut geht.
OpenSubtitles v2018

To make sure it goes well, I'll be there for tomorrow's show.
Damit alles klappt, komme ich zur morgigen Show.
OpenSubtitles v2018