Translation of "It is to be hoped" in German

It is to be hoped that this will be rectified through the amendment process.
Es ist zu hoffen, dass dies über die Änderungsanträge geschieht.
Europarl v8

It is only to be hoped that the Commission has this.
Wir hoffen nur, daß die Kommission diese besitzt.
Europarl v8

It is to be hoped, in this respect, that the Commission will be bolder in its approach.
Wir können nur hoffen, dass die Kommission diesbezüglich etwas mutiger agieren wird.
Europarl v8

It is to be hoped that it will be given the most extensive consideration possible.
Es ist zu hoffen, daß sie möglichst umfassend berücksichtigt werden.
Europarl v8

It is to be hoped that in future leading politicians from European parties will stand for this post.
Es wird künftig hoffentlich Spitzenkandidaten der europäischen Parteien für dieses Amt geben.
Europarl v8

It is to be hoped that this can now change.
Hoffentlich wird sich dies nun ändern können.
Europarl v8

It is to be hoped that in Gothenburg, people will be focussing on Johannesburg...
Erwartet wird, dass man in Göteborg den Blick auf Johannesburg richtet ...
Europarl v8

It is to be hoped that these three countries will succeed in coming up with several proposals to make to the leaders meeting at the Nairobi Conference, which will result in a genuine peace process.
Wir hoffen, dass dies Empfehlungen für einen effektiven Friedensprozess sein werden.
Europarl v8

It is to be hoped that SIS-II will be developed by 2006.
Es ist zu hoffen, dass das SIS-II bis 2006 aufgebaut ist.
Europarl v8

It is to be hoped that it will actually come to this.
Es ist zu hoffen, dass es tatsächlich dazu kommen wird.
Europarl v8

It is to be hoped that the present vicious circle can be broken.
Es bleibt zu hoffen, dass der gegenwärtige Teufelskreis durchbrochen werden kann.
Europarl v8

It is to be hoped that this is an example that will be followed.
Hoffen wir, dass dieses Beispiel Schule macht.
Europarl v8

On behalf of the bank's shareholders and creditors, it is to be hoped they are right.
Das steht für Aktionäre und Gläubiger der Bank zu hoffen.
WMT-News v2019

It is to be hoped that the Obama administration will adopt the opposite course.
Es bleibt zu hoffen, dass die Regierung Obama den entgegengesetzten Kurs einschlägt.
News-Commentary v14

It is to be hoped, of course, that things will not come to that.
Es ist natürlich zu hoffen, dass es nicht so weit kommt.
News-Commentary v14

It is to be hoped that the action plan extends to these.
Es ist zu hoffen, daß der Aktionsplan auch diesen Bereich abdeckt.
TildeMODEL v2018

It is to be hoped that the political will exists to achieve this.
Es bleibt zu hoffen, dass der politi­sche Wille hierfür vorhanden ist.
TildeMODEL v2018

It is to be hoped that this political will exists.
Es bleibt zu hoffen, dass dieser politische Wille wirklich vorhanden ist.
TildeMODEL v2018

It is also to be hoped that encouragement will be given to public-private partnerships.
Es steht zu hoffen, dass auch öffentlich-private Partnerschaften gefördert werden.
TildeMODEL v2018