Translation of "It was about time" in German

Tom mentioned that it was about time to leave.
Tom erwähnte, dass es allmählich an der Zeit sei zu verschwinden.
Tatoeba v2021-03-10

I thought it was about time I met my fellow members.
Dachte, es wäre an der Zeit, meine Mitglieder-Freunde zu treffen.
OpenSubtitles v2018

I believe it was about the time the monster made his reappearance wasn't it?
Das war wohl ungefähr zu der Zeit, als das Monster wieder auftauchte?
OpenSubtitles v2018

Well... it was about the same time as we first observed the cloud.
Und es war ungefähr zur selben Zeit, als wir die Wolke beobachteten.
OpenSubtitles v2018

It was about time they got some payback.
Es war Zeit, dass sie dafür bezahlten.
OpenSubtitles v2018

I just think it was about time.
Ich finde nur, es wurde langsam Zeit.
OpenSubtitles v2018

It was about time!
Es war höchste Zeit, das rauszulassen!
OpenSubtitles v2018

It was about time he came back.
War Zeit, dass er zurückkommt.
OpenSubtitles v2018

It was about this time that a dramatic change happened inside of me.
Etwa zu dieser Zeit vollzog sich in mir eine tiefgreifende Veränderung.
OpenSubtitles v2018

It was about time.
Das wurde aber auch Zeit, Mann.
OpenSubtitles v2018

It was about time you reappeared.
Es wurde Zeit, dass Sie wieder erschienen.
OpenSubtitles v2018

Thought it was about time I tried one out.
Dachte es wäre Zeit, das auszuprobieren.
OpenSubtitles v2018

I thought it was about time I did.
Ich dachte, es wäre an der Zeit.
OpenSubtitles v2018