Translation of "Liquidation proceeds" in German

The tax rate on dividends and liquidation proceeds is 5%.
Der Steuersatz für Einkommen aus Dividenden und Liquidationserlösen beträgt 5 %.
WikiMatrix v1

Where a voluntary liquidation proceeds as a creditors' voluntary liquidation, a liquidation committee may be appointed.
Es dürfen alle der Liquidation dienlichen Geschäfte durchgeführt und gegebenenfalls auch Neuverträge abgeschlossen werden.
Wikipedia v1.0

Assets may only be distributed to the owners in the form of profits and liquidation proceeds.
Vermögen darf an die Eigentümer nur in Form von Bilanzgewinn und Liquidationserlös verteilt werden.
DGT v2019

BGB has a claim to 24,99 % of profits including the corresponding liquidation proceeds with respect to LBB against the Land of Berlin and a 75,01 % interest in LBB in the form of a dormant holding.
Die BGB besitzt einen Anspruch auf 24,99 % der Gewinne einschließlich des entsprechenden Liquidationserlöses bezüglich der LBB gegenüber dem Land Berlin und darüber hinaus einen Anteil von 75,01 % an der LBB in Form einer stillen Beteiligung.
DGT v2019

If liquidation brings higher proceeds than restructuring, the waiver of public claims will be state aid.
Wenn durch die Liquidation höhere Erlöse erzielt werden könnten als durch die Umstrukturierung, würde der Verzicht eines öffentlichen Gläubigers eine staatliche Beihilfe darstellen.
TildeMODEL v2018

Exposures caused by transmission and management of payments of the obligors of, or liquidation proceeds in respect of, loans secured by real estate to the holders of covered bonds shall not be comprised by the 15 % limit.
Forderungen, die durch die Übermittlung und Verwaltung von Zahlungen der Schuldner bzw. des Liquidationserlöses von durch Immobilien gesicherten Krediten an die Inhaber gedeckter Schuldverschreibungen entstehen, werden bei der vorgenannten 15 %-Grenze nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Thus, the treaty with Germany assures investors free transfer of dividends and liquidation proceeds without qualification, as well as access to international arbitration in case of disputes about compensation for expropriation.
So garantiert z. B. der Vertrag mit der Bundesrepublik Deutschland den Investoren den freien Transfer von Dividenden und Liquidationserlösen ohne Einschränkungen sowie den Zugang zur internationalen Schiedsgerichtsbarkeit in Streitigkeiten über Entschädigungen bei Enteignung.
EUbookshop v2

If, however, holdings are liquidated, employees dismissed with only their legal entitlement to redundancy pay and if creditors and lenders receive less than their outstanding monies and only as far as the liquidation proceeds allow, it is unlikely that any aid would be present in the transaction.
Von der Gewährung von Beihilfen wird jedoch kaum auszugehen sein, wenn bei der Liquidierung der Beteiligungen die Beschäftigten lediglich ihre rechtmäßigen Entlassungsgelder beziehen und die Gläubiger weniger als ihre ausstehenden Forde­rungen und nur für einen Betrag in Höhe des Li­quidationserlöses erhalten.
EUbookshop v2

To which extent no explicit referral to liquidation proceeds or unbound assets in the case of a basic subordination is harmful is disputed between the fiscal authorities and the German Federal Fiscal Court.
Inwieweit das Fehlen einer Bezugnahme auf den Liquidationserlös oder sonstiges freies Vermögen im Fall des einfachen Rangrücktritts schädlich ist, beurteilten Finanzverwaltung und Rechtsprechung unterschiedlich.
ParaCrawl v7.1

Bonus certificates are, according to Swiss corporate law, equity securities that confer asset rights on the holder (e.g. a share in net profits, a claim on liquidation proceeds, or rights to subscribe for new shares) as stipulated in the issuer's articles of association, but do not grant any membership rights.
Genussscheine sind gesellschaftsrechtliche Beteiligungspapiere, welche ihren Eigentümern die in den Statuten umschriebenen Vermögensrechte (z.B. Anteil am Reingewinn, Anspruch auf das Liquidationsergebnis oder Bezugsrecht auf neue Aktien), aber keine Mitgliedschaftsrechte gewähren.
ParaCrawl v7.1

Within 15 days from the day on which the proposal for the appropriation of liquidation proceeds was made, the company must file a proper tax return.
Innerhalb von 15 Tagen ab dem Tag, zu dem der Vorschlag auf Verwendung des Liquidationserlöses abgefasst wurde, muss die abgewickelte Gesellschaft außerdem eine ordentliche Steuererklärung abgeben.
ParaCrawl v7.1

Each non-voting equity security confers the same rights as one share to participate in available earnings and any liquidation proceeds remaining after repayment of the nominal value of the shares and the participation certificate capital.
Jeder Genussschein berechtigt zum gleichen Anteil am Bilanzgewinn und an dem nach Rückzahlung des Aktienkapitals und des Partizipationskapitals verbleibenden Liquidationsergebnis wie eine Aktie.
ParaCrawl v7.1

The financial statements, the liquidator's final report, and the proposal for appropriation of the liquidation proceeds must be submitted for approval to a corporate body of the liquidator's choice.
Der Kontenabschluss, der Abschlussbericht des Liquidators und der Vorschlag auf Verwendung des Liquidationserlöses sind dem vom Liquidator gewählten Gesellschaftsgremium zur Feststellung vorzulegen.
ParaCrawl v7.1

Usually, equity securities confer a claim to a share in earned profits and liquidation proceeds, if any.
Beteiligungsrechte enthalten in der Regel den Anspruch auf einen Anteil am erwirtschafteten Gewinn und am eventuellen Liquidationserlös.
ParaCrawl v7.1

The first complainant asserts that the Federal Constitutional Court has already made clear in its DAT/Altana ruling (BVerfGE 100, 289) and in its Moto Meter ruling (Ruling of the First Chamber of the First Senate of 23 August 2000 – 1 BvR 68/95, 1 BvR 147/97 –, Neue Juristische Wochenschrift – NJW 2001, p. 279) that the scope of protection provided by the guarantee of property includes, on the one hand, the economic rights created by property in shares, in particular, the shareholders right to the payment of dividends, their right to a share of liquidation proceeds and subscription rights in the event of an increase in capital, and, on the other hand, control rights, in particular voting rights.
Das Bundesverfassungsgericht habe schon in seinem DAT/Altana-Beschluss (BVerfGE 100, 289) sowie in seinem Moto-Meter-Beschluss (Beschluss der 1. Kammer des Ersten Senats vom 23. August 2000 - 1 BvR 68/95, 1 BvR 147/97 -, NJW 2001, S. 279) klargestellt, dass vom Schutzbereich der Eigentumsgarantie zum einen die durch das Aktieneigentum begründeten Vermögensrechte, namentlich der Anspruch des Aktionärs auf Auszahlung einer Dividende, der Anspruch auf einen Anteil am Liquidationserlös und Bezugsrechte bei Kapitalerhöhungen, zum anderen die Herrschaftsrechte, insbesondere das Stimmrecht, erfasst seien.
ParaCrawl v7.1