Translation of "Living reality" in German

That is how the road looks that runs from civil rights on paper to living reality.
So sieht der Weg von auf Papier verbrieften Bürgerrechten zur gelebten Wirklichkeit aus.
Europarl v8

Neither seems to be living in reality.
Beide leben nicht in der Realzeit.
Europarl v8

But for that, Europe must be a living reality for them.
Aber dafür muß Europa für sie lebendige Realität werden.
Europarl v8

They prove that the Union has become a living political reality.
Sie beweist, daß die Union eine lebendige politische Realität geworden ist.
EUbookshop v2

Why am I the only one in this family living in reality?
Warum lebe ich als Einzige in dieser Familie in der Wirklichkeit?
OpenSubtitles v2018

My colleague, Dr. Paul Fenton, was living this reality.
Mein Kollege, Dr. Paul Fenton, erlebte diese Realität.
QED v2.0a

First of all, the body reminds us of a living reality.
Zunächst verweist uns der Leib auf eine lebendige Wirklichkeit.
ParaCrawl v7.1

The Overself is a living reality.
Das Überselbst ist eine lebendige Wirklichkeit.
ParaCrawl v7.1

This is one of the wonders of Christ risen as a living reality.
Dies ist eines der Wunder vom auferstandenen Christus als lebendiger Realität.
ParaCrawl v7.1

So we experience this as a living spiritual reality in our lives).
So erleben wir es als eine spirituelle Realität in unserem Leben).
ParaCrawl v7.1

This historical heritage for us is still living reality.
Dieses geschichtliche Erbe ist für uns auch heute noch lebendige Wirklichkeit.
ParaCrawl v7.1

The Catholic substratum of our culture is a living reality.
Der katholische Hintergrund unserer Kultur ist eine sehr lebendige Realität.
ParaCrawl v7.1

All is one: living, writing, reality, literature.
Alles ist eins: Leben, Schreiben, Wirklichkeit, Literatur.
ParaCrawl v7.1

In the process, Linz’s living reality is decisive.
Dabei ist die gelebte Wirklichkeit von Linz entscheidend.
ParaCrawl v7.1