Translation of "Lucidly" in German

The particular mode in which the enquiry is to be made is lucidly set forth in Nan Yar.
Die Übungsmethode der Selbst-Erforschung ist in Nan Yar klar erläutert.
ParaCrawl v7.1

But they made their choice, lucidly and with steadfastness: Christ!
Doch sie haben sich klar und bewusst entschieden: für Christus!
ParaCrawl v7.1

He said it very lucidly.
Er sagte es sehr deutlich.
OpenSubtitles v2018

In fact the sins of pride are committed for calculation, lucidly, with deliberate.
In der Tat sind die Sünden des Stolzes für die Berechnung verpflichtet, klar, vorsätzliches.
ParaCrawl v7.1

It is our duty to present it lucidly and convincingly to as many souls as possible.
Es ist unsere Pflicht, sie klar und überzeugend so vielen Seelen wie möglich zu überbringen.
ParaCrawl v7.1

When we fight crime, when we proceed now - as Mr Poettering very lucidly and rightly said - to bring certain domains such as asylum or immigration under the Community umbrella as a matter of urgency, we not only need to intensify cooperation among Member governments, as the President-in-Office advocated.
Wenn wir Kriminalität bekämpfen, wenn wir - wie Herr Kollege Poettering sehr anschaulich und richtig gesagt hat - jetzt zwingend bestimmte Bereiche wie Asyl oder Zuwanderung vergemeinschaften, dann müssen wir nicht nur, wie der Herr Ratspräsident gesagt hat, die Zusammenarbeit der Mitgliedsregierungen verstärken.
Europarl v8

I am not going to go over what Mr Cassidy said because he explained it so lucidly.
Ich werde nicht noch einmal wiederholen, was von Herrn Cassidy so klar dargelegt und erklärt wurde.
Europarl v8

Yesterday I announced that I will be abstaining from voting for the whole session - and you can read this in the verbatim report of yesterday' s sitting - and this is for the reasons that Mr Turco has explained so lucidly.
Bereits gestern habe ich erklärt was auch im Protokoll der gestrigen Sitzung nachzulesen ist , daß ich mich aus den von Herrn Turco vortrefflich geschilderten Gründen während der gesamten Tagung nicht an den Abstimmungen beteiligen werde.
Europarl v8

All of these modifications are good in that they have enabled the report to be more lucidly refocussed.
Ja, ich würde sogar sagen, alle diese Änderungen haben dem Bericht nur zum Vorteil gereicht, so daß er nun eine klare Ausrichtung erhalten hat.
Europarl v8

Mrs Lucas put it very lucidly for us all - in saying that if there is a failure to agree in September we should not just leave the matter there and agree that we tried and failed.
Frau Lucas hat es für uns alle sehr anschaulich dargelegt, als sie sagte, dass wir, falls es im September zu keiner Einigung kommen sollte, die Sache nicht einfach auf sich beruhen lassen und uns darauf einigen sollten, dass wir es versucht und nicht geschafft haben.
Europarl v8

I already knew the politician, but in Rome I had the opportunity to get to know the person who has always fought lucidly and passionately in favour of a Europe that is a guarantor of peace, democracy and economic and social development.
Ich kannte bereits den Politiker, aber in Rom hatte ich Gelegenheit, den Menschen kennen zu lernen, der immer klar und leidenschaftlich für ein Europa eintrat, das Garant für Frieden und Demokratie sowie für wirtschaftliche und soziale Entwicklung ist.
Europarl v8

In fact, I allowed them and their fathers to enjoy this life till the truth, and the apostle preaching it lucidly, came to them.
Nein, aber Ich ließ sie und ihre Väter in Fülle leben, bis die Wahrheit und ein deutlicher Gesandter zu ihnen kamen.
Tanzil v1

These elements are lucidly presented in the Explanatory Memorandum and in the Communication “Building the ERA of Knowledge for Growth” that is put forward at the same moment as the Commission proposals for the 7th Framework Programme.
Diese Elemente sind in der Begründung und in der Mitteilung „Schaffung des EFR des Wissens für Wachstum“, die gleichzeitig mit den Vorschlägen der Kommission für das 7. Rahmenprogramm vorgelegt wird, klar dargelegt.
TildeMODEL v2018