Translation of "Make better" in German

We simply have to make them function better.
Wir müssen einfach dafür sorgen, dass sie besser funktionieren.
Europarl v8

You could not in fact make a better job of it.
Mehr kann man aus dieser Sache wirklich nicht machen.
Europarl v8

We can also make better use of existing instruments.
Wir können ferner die bestehenden Instrumente besser nutzen.
Europarl v8

We should also make even better use of the new media as a communications platform to that end.
Und die neuen Medien sollten wir hierfür als Kommunikationsplattform noch besser nutzen.
Europarl v8

We must simply make better use of that potential in future.
Wir müssen dieses Potential in Zukunft nur besser nutzen.
Europarl v8

No one can claim that women would make better generals or better negotiators.
Niemand würde doch wohl behaupten, Frauen seien bessere Generäle oder bessere Verhandlungsführer.
Europarl v8

We also need to make better use of plant species to combat fires.
Bei der Prävention von Waldbränden müssen wir auch die einzelnen Pflanzenarten besser nutzen.
Europarl v8

Similarly, some Member States should make better use of existing opportunities.
Ebenso sollten einige Mitgliedstaaten vorhandene Möglichkeiten besser nutzen.
Europarl v8

The amendments make the proposal better still.
Die Änderungsanträge machen den Vorschlag noch besser.
Europarl v8

We can, for example, make Europol better equipped than it is at present.
Wir können beispielsweise Europol besser ausstatten, als das gegenwärtig der Fall ist.
Europarl v8

Firstly, how can we make a better defence of special and differential treatment?
Erstens, wie können wir die besondere und differenzierte Behandlung besser verteidigen?
Europarl v8

It will not make things any better if the parliamentary elections turn out to be a farce.
Die Lage wird nicht besser, wenn sich die Parlamentswahlen als Farce herausstellen.
Europarl v8

Things are going wrong which will call for resolve in India to make them better.
Dinge laufen schief, die in Indien nach einer Lösung zum Besseren verlangen.
Europarl v8

We must make better use of our tools and provide more and better training.
Wir müssen unsere Mittel besser nutzen und mehr und bessere Ausbildung ermöglichen.
Europarl v8

So let us, in future, make a better job of things in Europe!
Machen wir es also in Zukunft besser in Europa!
Europarl v8

This will enable consumers to make better and more informed choices.
Dadurch können Verbraucher bessere und sachkundigere Entscheidungen treffen.
Europarl v8

We have a lot to learn from one another and we must also make better use of opportunities at the regional level.
Wir müssen noch viel voneinander lernen und zudem die regionalen Möglichkeiten besser ausschöpfen.
Europarl v8

This will help the Community fleet to make better use of the agreement.
Dadurch wird auch die Gemeinschaftsflotte die Möglichkeiten des Abkommens besser nutzen können.
Europarl v8

This will make it possible for them to make better use of us.
Das wird ihnen die Möglichkeit geben, uns besser zu nutzen.
Europarl v8

The EU must make a better job of coordinating the production of defence equipment between the Member States.
Die EU muss die Produktion von Rüstungsgütern zwischen den Mitgliedstaaten besser koordinieren.
Europarl v8

ECOSOC, too, must make a markedly better job of performing its tasks.
Der ECOSOC muss seine Aufgaben deutlich besser bewältigen.
Europarl v8

Especially at this time, what we need is renewed commitment in order to make it work better.
Gerade jetzt müssen wir unsere Verpflichtungen erneuern, um ein besseres Funktionieren sicherzustellen.
Europarl v8

If required, we will be ready to make it even better.
Wenn nötig, sind wir bereit, es noch besser zu machen.
Europarl v8