Translation of "Materiality threshold" in German

For the moment, the Court applies a uniform 2% materiality threshold across the board.
Momentan setzt der Rechnungshof eine einheitliche 2 %-Wesentlichkeitsschwelle im gesamten Ausschuss an.
Europarl v8

The materiality threshold should be adapted to the local particularities of each jurisdiction.
Die Erheblichkeitsschwelle sollte den lokalen Gegebenheiten jedes Landes angepasst werden.
DGT v2019

The margin of deviation has been defined in the light of the materiality threshold for errors established by the European Court of Auditors.
Die zulässige Abweichung wurde vor dem Hintergrund der vom Rechnungshof festgelegten Wesentlichkeitsschwelle für Fehler festgesetzt.
TildeMODEL v2018

For each future spending proposal, you would be asked to 'tolerate' a carefully calculated level of risk, so that the Court - hopefully - would adjust its materiality threshold on that basis.
Für jeden zukünftigen Ausgabenvorschlag würden Sie dann ein sorgfältig kalkuliertes Risikoniveau "tolerieren" müssen, damit der Rechnungshof - hoffentlich - seine Wesentlichkeitsschwelle auf dieser Grundlage angleichen würde.
Europarl v8

The Court's report sets out, from one spending area to another, where our systems are considered satisfactory and where the errors found are below the Court's materiality threshold of 2%.
Im Bericht des Rechnungshofs wird für jeden einzelnen Ausgabenbereich erläutert, wo unsere Systeme als zufrieden stellend angesehen werden und wo die festgestellten Fehler unterhalb der Wesentlichkeitsschwelle des Rechnungshofs von 2 % liegen.
Europarl v8

This will enable the competent authorities to set the materiality threshold at an appropriate level, up to a specified maximum, taking into account the specific conditions in their respective jurisdictions.
Dies wird die zuständigen Behörden in die Lage versetzen, die Erheblichkeitsschwelle unter Einhaltung einer vorgegebenen Obergrenze in angemessener Höhe festzulegen und dabei den speziellen Gegebenheiten in ihrem jeweiligen Land Rechnung zu tragen.
DGT v2019

Even though the conditions for setting the materiality threshold across the different jurisdictions in the Union should be harmonised, some differences in the levels of the thresholds applicable in the different jurisdictions should be allowed to remain, reflecting different levels of risk that are perceived as reasonable by relevant competent authorities under national market specificities.
Auch wenn die Kriterien für die Festlegung der Erheblichkeitsschwelle EU-weit harmonisiert werden sollten, sollten gewisse Unterschiede, die dadurch bedingt sind, dass die jeweils zuständigen Behörden unterschiedlich hohe Risiken als vertretbar ansehen, fortbestehen dürfen.
DGT v2019

The appropriate level of the materiality threshold might therefore have to be discussed in the framework of the different colleges of supervisors.
Daher wird im Rahmen der verschiedenen Aufsichtskollegien möglicherweise diskutiert werden müssen, welche Höhe für die Erheblichkeitsschwelle als angemessen zu betrachten ist.
DGT v2019

The materiality threshold can have a significant impact on the calculation of capital requirements and expected losses for all institutions in the relevant jurisdiction, irrespective of the method used for such calculation.
Die Erheblichkeitsschwelle kann die Berechnung der Eigenkapitalanforderungen und erwarteten Verluste bei allen Instituten in dem betreffenden Land erheblich beeinflussen, unabhängig davon, nach welcher Methode diese Berechnung erfolgt.
DGT v2019

For those reasons, when defining the materiality threshold, the competent authorities should take into account a variety of factors, including the specific risk characteristics of retail exposures.
Bei der Festlegung der Erheblichkeitsschwelle sollten die zuständigen Behörden deshalb eine Reihe von Faktoren berücksichtigen, darunter auch die spezifischen Risikomerkmale von Risikopositionen aus dem Mengengeschäft.
DGT v2019

The materiality threshold set by a competent authority of a particular jurisdiction might also have to be applied by institutions operating on a cross-border basis.
Die von der zuständigen Behörde eines bestimmten Landes festgelegte Erheblichkeitsschwelle muss möglicherweise auch von grenzübergreifend tätigen Instituten angewandt werden.
DGT v2019

The internal control objective for the LIFE Programme would be to limit the residual error rate (after corrections) to a range between the expected 1.6% and the 2% "materiality" threshold set by the Court of Auditors.
Das Ziel der internen Kontrolle für das LIFE-Programm bestünde darin, die verbleibende Fehlerquote (nach Berichtigungen) auf eine Spanne zwischen den erwarteten 1,6 % und der vom Rechnungshof vorgegebenen Wesentlichkeitsschwelle von 2 % zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

Such a materiality threshold, that should remain consistent over time, brings the added benefit of increased comparability of capital requirements among institutions in the same jurisdiction.
Eine solche Erheblichkeitsschwelle, die im Zeitverlauf stets kohärent sein sollte, bringt zudem den Vorteil, dass sie die Vergleichbarkeit der für die Institute eines Landes geltenden Eigenkapitalanforderungen erhöht.
DGT v2019

The differences in economic conditions, including the different price levels in jurisdictions, justify that the absolute component of the materiality threshold can vary from jurisdiction to jurisdiction.
Die von Land zu Land unterschiedlichen wirtschaftlichen Bedingungen, einschließlich des unterschiedlichen Preisniveaus rechtfertigen, dass die absolute Komponente der Erheblichkeitsschwelle von Land zu Land unterschiedlich sein kann.
DGT v2019

The competent authorities should set the materiality threshold at a level that corresponds to the level of risk they consider reasonable.
Die zuständigen Behörden sollten die Erheblichkeitsschwelle so festsetzen, dass sie in ihrer Höhe dem von ihnen als vertretbar angesehenen Risiko entspricht.
DGT v2019

Therefore, a competent authority should not change the materiality threshold unless it is inadequate due to changed market or economic conditions leading to significant distortions in the default identification processes
Eine zuständige Behörde sollte die Erheblichkeitsschwelle deshalb nur dann ändern, wenn diese aufgrund geänderter Marktbedingungen oder wirtschaftlicher Bedingungen, die die Ausfallfeststellung erheblich verzerren, nicht länger angemessen ist.
DGT v2019

The competent authorities should be allowed sufficient time to perform the comprehensive analysis necessary for setting the materiality threshold at a reasonable level.
Den zuständigen Behörden sollte für die umfassende Analyse, die erforderlich ist, um die Erheblichkeitsschwelle in angemessener Höhe festzulegen, ausreichend Zeit eingeräumt werden.
DGT v2019

A competent authority shall set for all institutions in its jurisdiction a single materiality threshold for retail exposures.
Die zuständige Behörde legt für alle in ihren Zuständigkeitsbereich fallenden Institute eine einheitliche Erheblichkeitsschwelle für Risikopositionen aus dem Mengengeschäft fest.
DGT v2019

However, for institutions applying the definition of default laid down in points (a) and (b) of the first subparagraph of Article 178(1) of Regulation (EU) 575/2013 at the level of an individual credit facility, the competent authority may set a separate single materiality threshold for retail exposures.
Bei Instituten, die die in Artikel 178 Absatz 1 Unterabsatz 1 Buchstaben a und b der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 festgelegte Ausfalldefinition auf einzelne Kreditfazilitäten anwenden, kann die zuständige Behörde jedoch eine gesonderte einheitliche Erheblichkeitsschwelle für Risikopositionen aus dem Mengengeschäft festlegen.
DGT v2019

The materiality threshold referred to in the first subparagraph of paragraph 1 shall consist of an absolute and a relative component.
Die in Absatz 1 Unterabsatz 1 genannte Erheblichkeitsschwelle setzt sich aus einer absoluten und einer relativen Komponente zusammen.
DGT v2019