Translation of "Midnight" in German

I personally will be here till midnight.
Ich persönlich werde bis Mitternacht hier sein.
Europarl v8

I regret that we are debating this report just before midnight.
Ich bedauere sehr, dass wir über diesen Bericht kurz vor Mitternacht diskutieren.
Europarl v8

We know that many midnight candles have been burnt.
Wir wissen, daß viele Kerzen bis weit nach Mitternacht gebrannt haben.
Europarl v8

The debate seems to be taking place at about ten minutes to midnight.
Die Aussprache scheint 10 Minuten vor Mitternacht stattzufinden.
Europarl v8

I have always had the childish ambition to have us finish at midnight.
Ich habe immer den kindlichen Ehrgeiz, dass wir um Mitternacht fertig sind.
Europarl v8

It is a pity that it is so late, just before midnight.
Schade, dass es schon so spät ist, kurz vor Mitternacht.
Europarl v8

We might as well start at midnight on Tuesday and work right through until 8.30 a.m.
Wahrscheinlich können wir von Dienstag Mitternacht bis 8.30 Uhr gleich durcharbeiten.
Europarl v8

The House debated this issue until midnight last night.
Das Parlament hat gestern bis Mitternacht über dieses Thema debattiert.
Europarl v8

These issues should be dealt with during the day, not at midnight.
Diese Fragen sollten am Tage und nicht um Mitternacht behandelt werden.
Europarl v8

And then, at night, about midnight, they turn the heat off in the hotel.
Und um Mitternacht herum stellen sie die Heizung im Hotel ab,
TED2013 v1.1

It's a hotel that's only open until midnight, so it's not a place that you stay.
Dieses Hotel ist nur bis Mitternacht geöffnet, also kein Ort zum Übernachten,
TED2013 v1.1

And then she went back to the office and worked past midnight to catch up.
Dann arbeitete sie im Büro bis nach Mitternacht, um den Rückstand aufzuholen.
TED2020 v1

About midnight Joe awoke, and called the boys.
Ungefähr um Mitternacht erwachte Joe und rief die Jungen an.
Books v1

And then about midnight, they turn the heat off in the hotel.
Und um Mitternacht herum stellen sie die Heizung im Hotel ab,
TED2020 v1

It happened at midnight as she was on her way home.
Es geschah um Mitternacht auf ihrem Heimweg.
TED2020 v1