Translation of "Might happen" in German

It seemed for a while that it might not happen.
Es schien eine Zeitlang, dass sie nicht zustande kommen könnte.
Europarl v8

What might happen and what should happen in the future?
Was kann und was muß in der Zukunft geschehen?
Europarl v8

We do not know what might happen in Brazil.
Wir wissen nicht, was in Brasilien geschehen wird.
Europarl v8

But nobody knows what might happen there any day.
Aber niemand weiß, was dort jederzeit geschehen kann.
Europarl v8

For this reason, Slovene parents fear that the same thing might also happen in this case.
Deshalb befürchten die slowenischen Eltern, dasselbe könnte auch im jetzigen Fall passieren.
Europarl v8

There were more things that might happen, more futures I might have.
Es gab mehr Dinge, die passieren könnten, und verschiedene Zukunftsperspektiven.
TED2020 v1

So the third thing that might happen is a very beautiful thing.
Das Dritte, was passieren könnte, ist eine sehr schöne Sache.
TED2020 v1

I don't want to imagine what might happen to you.
Ich will mir nicht vorstellen müssen, was euch zustoßen könnte.
TED2020 v1

I should've warned you that this might happen.
Ich hätte dich warnen sollen, dass das passieren kann.
Tatoeba v2021-03-10

Tom warned us that this might happen.
Tom hat uns davor gewarnt, dass das passieren könnte.
Tatoeba v2021-03-10

I can't predict what might happen.
Ich kann nicht voraussagen, was geschehen könnte.
Tatoeba v2021-03-10

I shudder at the thought of what might happen.
Mich schauert bei dem Gedanken, was passieren könnte.
Tatoeba v2021-03-10

I thought something like this might happen.
Ich dachte mir, dass so etwas passieren könnte.
Tatoeba v2021-03-10

But what did not happen might be as important as what did.
Die ausgebliebene Entwicklung könnte allerdings ebenso bedeutsam sein, wie das tatsächlich Geschehene.
News-Commentary v14

There are those who think that this is precisely what might happen to Mr. Blair over Iraq.
Manche meinen, dass es Blair in der Irak-Frage genau so ergehen könnte.
News-Commentary v14

Might that happen to banks elsewhere?
Könnte Banken anderswo das Gleiche widerfahren?
News-Commentary v14

What went wrong in Denmark might happen in other countries as well.
Was in Dänemark schief ging, könnte in anderen Ländern ebenso passieren.
News-Commentary v14

And what might happen at your lunch?
Und was könnte nach Ihrem Mittagessen geschehen?
TED2013 v1.1

Well let me describe one way that might one day happen.
Lassen Sie mich eine Möglichkeit beschreiben, wie es eines Tages passieren könnte.
TED2020 v1

I'm so afraid of what might happen to me.
Ich hab solche Angst vor dem, was passieren könnte.
OpenSubtitles v2018