Translation of "Mitigation of climate change" in German

These trends are not consistent with the necessary mitigation of climate change.
Dem gegenüber steht jedoch die Notwendigkeit zur Bekämpfung des Klimawandels.
TildeMODEL v2018

However, CCS has yet not been applied at a large scale for mitigation of climate change.
Allerdings wird CCS bisher nicht in großem Maßstab zur Bekämpfung des Klimawandels eingesetzt.
TildeMODEL v2018

Working group III focusses on strategies for mitigation of climate change.
Die dritte Arbeitsgruppe befasst sich mit Strategien zur Minderung des Klimawandels.
ParaCrawl v7.1

The mitigation of climate change by fighting against its anthropogenic causes is a task on global scale.
Die Bekämpfung der Ursachen des anthropogenen Klimawandels ist eine globale Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

The mitigation of climate change is perhaps the greatest global challenge of this century.
Die Begrenzung des Klimawandels ist vielleicht die größte globale Herausforderung dieses Jahrhunderts.
ParaCrawl v7.1

Make a high-profile contribution to the mitigation of climate change.
Sie leisten einen öffentlichkeitswirksamen Beitrag zum Klimaschutz.
ParaCrawl v7.1

Forests and in particular tropical forests play an important role in the mitigation of climate change.
Wälder und insbesondere tropische Wälder spielen bei der Abschwächung von Klimaänderungen eine wesentliche Rolle;
TildeMODEL v2018

Oceans are also essential to the understanding and mitigation of climate change.
Auch für das Verständnis und die Bekämpfung des Klimawandels sind die Ozeane von entscheidender Bedeutung.
TildeMODEL v2018

The close relationship between the mitigation of climate change and development goals such as poverty reduction is not yet fully acknowledged.
Der enge Zusammenhang zwischen Klimaschutz und Entwicklungszielen wie Armutsminderung wird noch nicht ausreichend anerkannt.
ParaCrawl v7.1

He is Co-Chair of Working Group III (mitigation of climate change) of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC).
Er ist Vorsitzender der Arbeitsgruppe III (Vermeidung des Klimawandels) des Weltklimarates IPCC.
ParaCrawl v7.1

This concerns mitigation of climate change as well as adaption to climate change impacts.
Dies gelte für die Vermeidung des Klimawandels genauso wie für die Anpassung an die Klimafolgen.
ParaCrawl v7.1

IPCCÂ ?s working group III covers obstacles and possible solutions to the mitigation of climate change.
Die Arbeitsgruppe III des IPCC beschäftigt sich mit Hindernissen und möglichen Lösungswegen zur Begrenzung des Klimawandels.
ParaCrawl v7.1

GIZ is supporting pilot measures for the adaptation to and the mitigation of climate change in more than 20 countries. Â
In mehr als 20 Ländern unterstützt die GIZ Pilotmaßnahmen zur Anpassung und zur Minderung des Klimawandels.
ParaCrawl v7.1

I also welcome the importance given by the EIB to small and medium-sized enterprises (SMEs), to sustainable energy and the mitigation of climate change, and to the investments in the convergence regions of the EU particularly hard hit by the recent economic slowdown.
Ich begrüße zudem, dass die EIB den Schwerpunkt auf Klein- und Mittelbetriebe (KMU), nachhaltige Energie, die Eindämmung des Klimawandels und Investitionen in den Konvergenzregionen der EU legt, die von den Auswirkungen des jüngsten Konjunkturabschwungs besonders stark betroffen sind.
Europarl v8

Taking into account the post-Copenhagen context, adaptation to and mitigation of climate change will continue to top the agenda and will require supportive energy policies.
Unter Berücksichtigung des Kontexts nach Kopenhagen werden Anpassung an den Klimawandel bzw. Abmilderung seiner Auswirkungen weiterhin ganz oben auf der Tagesordnung stehen und eine unterstützende Energiepolitik erforderlich machen.
Europarl v8

The Council underlines the importance of forests in the adaptation to and mitigation of climate change and in the preservation of biodiversity.
Der Rat unterstreicht die Bedeutung der Wälder für die Anpassung an den Klimawandel und dessen Abmilderung sowie für den Erhalt der biologischen Vielfalt.
Europarl v8

These projects must provide real, measurable and long-term benefits related to the mitigation of climate change, whilst at the same time contributing to the sustainable development objectives of the host countries, in particular by transferring environmentally safe and sound technologies.
Diese Vorhaben müssen wirkliche, messbare und langfristige Vorteile in Bezug auf die Abschwächung der Klimaänderung haben und zugleich zu den Zielen der nachhaltigen Entwicklung im Gastland beitragen, insbesondere bei der Weitergabe von umweltfreundlichen Technologien.
Europarl v8

Faced with challenges such as electricity security, energy dependency and the often discussed mitigation of climate change, the EU needs to boost the development and deployment of cleaner and more efficient energy technologies.
Konfrontiert mit schwierigen Aufgaben wie beispielsweise der Sicherung der Stromversorgung, der Abhängigkeit im Bereich Energie und der vielfach diskutierten Bekämpfung des Klimawandels, muss die EU die Entwicklung und den Einsatz saubererer und effizienterer Energietechnologien vorantreiben.
Europarl v8

Apart from the mitigation of climate change consequences, at the international negotiations on climate change special attention will also be paid to new technologies and the securing of funds.
Neben der Eindämmung der Auswirkungen des Klimawandels wird es bei den internationalen Verhandlungen über den Klimawandel auch um neue Technologien und die Beschaffung von Finanzmitteln gehen.
Europarl v8

Furthermore, forests also provide indispensable environmental services, such as soil and water conservation, the preservation of biological diversity and the mitigation of climate change through carbon storage and sequestration.
Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.
MultiUN v1

Mitigation of climate change through investment in renewable energy, insulation of buildings, and low-carbon transportation networks is an overwhelming requirement in virtually all countries.
Und in so gut wie allen Ländern steht die Abmilderung des Klimawandels durch Investitionen in erneuerbare Energie, Gebäudeisolierung und kohlenstoffarme Transportsysteme an erster Stelle.
News-Commentary v14

In accordance with the headline target of the Europe 2020 strategy related to mitigation of climate change and energy efficiency, it should be possible for the EMFF to support investments on board and energy audits.
Um Wettbewerbsfähigkeit und Wirtschaftsleistung der Aquakultur zu erhöhen, ist es von großer Bedeutung, dass Innovation und Unternehmergeist stimuliert werden.
DGT v2019

In addition soil functions enormously contribute to areas such as biodiversity and marine protection, coastal management, and to the mitigation of climate change.
Darüber hinaus tragen die Bodenfunktionen in hohem Maße zum Schutz der Biodiversität und der Meere, zum Küstenmanagement sowie zur Minderung des Klimawandels bei.
TildeMODEL v2018