Translation of "Nihil obstat" in German

The nihil obstat  is the first step in having a book published under Church auspices.
Das Nihil obstat ist der erste Schritt zur Veröffentlichung eines Buchs unter der Schirmherrschaft der Kirche.
ParaCrawl v7.1

After the Congregation for the Causes of Saints granted the "nihil obstat" under the title "Causa Beatificationis seu Declarationis Martyrii Servorum Dei Eduardi Profittlich Archiepiscopi titularis Hadrianopolitani in Haemimonto Administratoris Apostolici Estoniensis, ex Societate Iesu et XV Sociorum", on May 30, 2003, an ecclesiastical procedure was opened in Saint Petersburg for the Eduard Profittlich's beatification.
Nachdem die Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungsprozesse unter dem Titel „Causa Beatificationis seu Declarationis Martyrii Servorum Dei Eduardi Profittlich Archiepiscopi titularis Hadrianopolitani in Haemimonto Administratoris Apostolici Estoniensis, ex Societate Iesu et XV Sociorum“ das „nihil obstat“ erteilt hatte, wurde am 31. Mai 2003 in Sankt Petersburg feierlich der Seligsprechungsprozess eröffnet.
WikiMatrix v1

I recall one time in Buenos Aires a young man came to ask for a nihil obstat to marry in another parish, a simple thing.
Ich erinnere mich an einen jungen Mann in Buenos Aires, der heiraten wollte und zur Pfarrei gegangen ist, um das »Nihil obstat« für die Hochzeit in einer anderen Pfarrei zu beantragen: ein ganz einfaches Dokument.
ParaCrawl v7.1

Yet the departments of the government – that of the Arab Republic of Syria, not some colonial neo-protectorate submissive to the West – have granted the nihil obstat to the publication without batting an eye.
Und doch haben die zuständigen Regierungsbüros – der Regierung der Arabischen Republik Syrien höchstpersönlich, nicht irgendein koloniales Neoprotektorat, das dem Westen unterstellt ist – ohne mit der Wimper zu zucken das nihil obstat zur Veröffentlichung gegeben.
ParaCrawl v7.1

The Congregation of the Causes of the Saints therefore releases the definitive nihil obstat for the pursuance of the cause.
Aus der Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungsprozesse ergeht also das definitive nihil obstat für die Fortführung der Kausa.
ParaCrawl v7.1

Israel’s leaders would require but the flimsiest of nihil obstat to encourage them to provoke hostilities with Iran.
Israels Führung benötigt lediglich das fadenscheinigste Nihil obstat, um ermutigt zu werden, Feindseligkeiten mit dem Iran zu provozieren.
ParaCrawl v7.1

In respect to our Lady's Book of Messages the Nihil Obstat was granted by the archdiocese of Dublin.
Für das Buch der Botschaften Unserer Lieben Frau wurde das Nihil obstat von der Erzdiözese Dublin erteilt.
ParaCrawl v7.1

The special faculties granted in 1981, that had led to the development of the clandestine episcopal network, were not revoked but shelved (and in fact, since the second half of the ’nineties no nihil obstat to the celebration of “clandestine” ordinations has come from Rome).
Die 1981 gewährten Sonderbefugnisse, die zur Entwicklung eines im Untergrund tätigen Netzes von Bischöfen geführt hatte, wurden nicht aufgehoben, sondern lediglich „suspendiert“ (tatsächlich sind seit der zweiten Hälfte der Neunzigerjahre aus Rom keine nihil obstat zum Vollzug von „Untergrund“-Weihen mehr eingegangen).
ParaCrawl v7.1

Nihil obstat (Latin  for "nothing hinders" or "nothing stands in the way") is a declaration of no objection to an initiative or an appointment.
Nihil obstat (lateinisch für "nichts steht entgegen") ist die Erklärung, dass kein Einwand gegen eine Unternehmung oder eine Ernennung besteht.
ParaCrawl v7.1

If particular circumstances of time or place impede the requesting of the nihil obstat from the Holy See, the Chancellor is to take counsel with the Sacred Congregation for Catholic Education to find a suitable solution.
Sollten es besondere zeitliche oder örtliche Umstände nicht gestatten, das »Nihil obstat« des Hl. Stuhles einzuholen, hat der Großkanzler mit der Kongregation für das katholische Bildungswesen in Verbindung zu treten, um eine entsprechende Lösung zu finden.
ParaCrawl v7.1

If particular circumstances of time or place impede the requesting of the nihil obstat from the Holy See, the Chancellor is to take counsel with the Congregation for Catholic Education to find a suitable solution.
Sollten es besondere zeitliche oder örtliche Umstände nicht gestatten, das „Nihil obstat“ des Hl. Stuhles einzuholen, hat der Großkanzler mit der Kongregation für das Katholische Bildungswesen in Verbindung zu treten, um eine entsprechende Lösung zu finden.
ParaCrawl v7.1