Translation of "No need" in German

I hope that Europe will no longer need to hold its breath.
Ich hoffe, dass Europa nicht länger den Atem anhalten muss.
Europarl v8

If anyone is afraid of that, there is absolutely no need to be.
Falls davor irgendjemand Angst hat - es gibt wirklich keinen Grund dafür.
Europarl v8

As such, there is no need to build new houses.
Daher besteht keine Notwendigkeit, neue Häuser zu bauen.
Europarl v8

This does not mean that there is no need for the legislation.
Dies heißt nicht, dass kein Bedarf an Rechtsvorschriften besteht.
Europarl v8

Nevertheless, there is no need to introduce new legislation.
Dennoch ist es nicht nötig, neue Rechtsvorschriften einzuführen.
Europarl v8

There is no need for a joint forestry policy in the EU.
Die EU braucht keine gemeinsame Forstpolitik.
Europarl v8

There is no need for a new UN resolution for such intervention.
Für eine solche Intervention ist keine neue UN-Resolution mehr erforderlich.
Europarl v8

There is no need for me to explain the proposal yet again.
Es gibt keinen Grund, den Vorschlag noch einmal zu erläutern.
Europarl v8

There is no need, however, for any immediate approximation of rates.
Eine direkte Annäherung der Mehrwertsteuersätze ist dagegen nicht erforderlich.
Europarl v8

There is no need for the Commission to present a new proposal.
Die Kommission sieht keine Veranlassung, einen neuen Vorschlag vorzulegen.
Europarl v8

It seems to me that there is no need to alter something which has worked for millions of years.
Was über Millionen von Jahren funktioniert hat, scheint keiner Änderung zu bedürfen.
Europarl v8

If that is what the European Union is like, there is no need to negotiate with it.
Mit solch einer Europäischen Union braucht man nicht zu verhandeln.
Europarl v8

Therefore, there is no need to construct unnecessary barriers for patients.
Es gibt daher keinen Grund dafür, unnötige Schranken für Patienten zu errichten.
Europarl v8

These three safeguards are in place, so he has no need to worry.
Das sind drei safeguards, so dass er sich keine Sorgen machen muss.
Europarl v8

There is no need on this occasion.
Bei diesem Anlass ist er nicht nötig.
Europarl v8

I see no need to convene a convention.
Ich sehe keine Notwendigkeit, einen Konvent einzuberufen.
Europarl v8

That is what we need, no more and no less.
Das benötigen wir, nicht mehr und nicht weniger.
Europarl v8

There is no need to hurry but naturally the work must start.
Es gibt keinen Grund zur Eile, aber natürlich muss die Arbeit beginnen.
Europarl v8

There is therefore no longer any need to implement the IMF austerity plan.
Damit gibt es keine Notwendigkeit mehr, den Sparkurs fortzusetzen.
Europarl v8

I have no need to go into detail on Parliament's other crucial amendments.
Auf weitere wesentliche Änderungsanträge des Europäischen Parlaments brauche ich nicht besonders einzugehen.
Europarl v8