Translation of "No one" in German

There is currently no one representing our interests on this matter.
Es gibt im Moment niemanden, der dort unsere Interessen vertritt.
Europarl v8

However, no one has yet been called to account for these criminal offences.
Bisher ist für diese Straftaten jedoch noch niemand zur Rechenschaft gezogen worden.
Europarl v8

The statement that there is no-one here from that party is untrue.
Die Aussage, dass hier niemand ist von dieser Partei, ist falsch.
Europarl v8

If we do not do this, no one else will.
Wenn wir dies nicht tun, wird es niemand tun.
Europarl v8

However, no one is looking at what the real production level could be.
Allerdings interessiert sich niemand dafür, wie hoch der reale Produktionsstand sein könnte.
Europarl v8

No one wants to create a European social security system or a centralised health system in Europe.
Keiner möchte ein europäisches Sozialversicherungssystem oder ein zentralisiertes Gesundheitssystem in Europa schaffen.
Europarl v8

What that means, no one yet knows.
Was das bedeutet, weiß noch niemand.
Europarl v8

There was agreement about scrapping this project - no one wanted it any more.
Und dieses Projekt wurde im Einvernehmen gestoppt, niemand will es mehr.
Europarl v8

No one need fear for their herbal tea.
Es muss also niemand um seinen Kräutertee fürchten.
Europarl v8

Europe is offering opportunities but, on the other hand, no one is making use of them.
Europa bietet Möglichkeiten, aber keiner nutzt sie.
Europarl v8

However, no one must expect change to occur quickly.
Dennoch darf niemand schnelle Änderungen erwarten.
Europarl v8

No one with these crimes on their conscience should be allowed to get away with it.
Niemand, der solche Verbrechen verübt hat, sollte ungestraft davonkommen dürfen.
Europarl v8

These costs that no one pays are diverted onto society instead.
Diese Kosten, die keiner bezahlt, werden stattdessen auf die Gesellschaft abgewälzt.
Europarl v8

No one should be in any doubt about the crisis facing the defence industry.
Niemand sollte sich über die Krise täuschen, vor der die Verteidigungsindustrie steht.
Europarl v8

No one can force anyone unless there is a change of Council regulations.
Niemand kann irgend jemanden zwingen, bis es eine Änderung der Ratsverordnungen gibt.
Europarl v8

I will do that so no one can have any doubt about the right interpretation.
Das werde ich tun, damit niemand die richtige Interpretation anzweifeln kann.
Europarl v8

No-one has yet managed to tell them.
Diese Frage vermag noch niemand zu beantworten.
Europarl v8

This is in fact a crash course which no one can withstand.
Das ist in der Tat ein Crashkurs, den niemand aushält.
Europarl v8

It is a risk that no-one has the right to take without due consideration.
Dies ist eine Gefahr, die niemand unberücksichtigt lassen darf.
Europarl v8

No-one challenged our competence at that time.
Damals stellte niemand unsere Zuständigkeit in Frage.
Europarl v8

No one is better placed than the Member State concerned to identify that.
Niemand kann das besser als der betroffene Mitgliedstaat selbst.
Europarl v8

No one can deny that Russia is going through an extremely difficult period.
Rußland durchlebt gerade eine höchst schwierige Zeit, niemand kann dies leugnen.
Europarl v8