Translation of "Nothing less" in German

It amounts to nothing less than a complete political, economic and social transformation.
Es bedarf nichts weniger als einer kompletten politischen, wirtschaftlichen und sozialen Transformation.
Europarl v8

We should be content with nothing less.
Wir sollten uns nicht mit weniger zufrieden geben.
Europarl v8

We can do nothing more and nothing less than that.
Wir können nicht mehr und nicht weniger als das tun.
Europarl v8

The issue is nothing less than the future of Europe!
Es geht um nicht weniger als um die Zukunft Europas!
Europarl v8

I said that, nothing more, nothing less.
Das habe ich gesagt, nicht mehr und nicht weniger.
Europarl v8

We are demanding nothing more and nothing less than that.
Wir fordern nicht mehr und nicht weniger als das.
Europarl v8

We owe nothing less to our citizens.
Dies und nicht weniger sind wir unseren BürgerInnen schuldig.
Europarl v8

I expected nothing less from him.
Ich bin nichts anderes von ihm gewöhnt.
Europarl v8

Nothing less than root-and-branch reform of the CAP will do.
Nichts weniger als eine grundlegende Reform der GAP muß her.
Europarl v8

This and nothing less is what the Tibetans, Uighurs and human rights groups in China are calling for.
Das und nichts anderes fordern Tibeter, Uiguren und Menschenrechtsgruppen in China.
Europarl v8

As the Commissioner said, regional policy is nothing less than investment policy.
Wie der Kommissar sagte, ist Regionalpolitik nichts anderes als Investitionspolitik.
Europarl v8

Some of them see in this nothing less than a kind of cultural imperialism.
Manche sehen darin nichts anderes als eine Form kulturellen Imperialismus.
Europarl v8

That was the reason, nothing more and nothing less.
Das war der Grund, nicht mehr und nicht weniger.
Europarl v8

Nothing less would be acceptable in a Europe which boasts of its high standards.
In einem Europa, das seine hohen Standards preist, wäre weniger unannehmbar.
Europarl v8

In fact, what we are discussing is nothing less than life itself.
Wir sprechen hier nämlich über nichts Geringeres als das Leben selbst.
Europarl v8

In fact, nothing is less certain.
Doch in Wirklichkeit ist nichts weniger sicher.
Europarl v8

Let us bear in mind that the issue concerned is nothing less than crucial survival strategy.
Wohlgemerkt, es geht hier um nichts weniger als um eine unverzichtbare Überlebensstrategie.
Europarl v8