Translation of "Of the same kind" in German

A report of the same kind will also have to be presented to the Barcelona European Council.
Ein solcher Bericht soll auch dem Europäischen Rat von Barcelona vorgelegt werden.
Europarl v8

The type of irregularities detected is of the same kind as mentioned above.
Die festgestellten Unregelmäßigkeiten sind von derselben Art wie die oben genannten.
TildeMODEL v2018

Only a vehicle of the same kind can be used as a reference vehicle.
Als Referenzfahrzeug komme nur ein gleichartiges Fahrzeug in Betracht.
TildeMODEL v2018

A third treatment of the same kind leads to 9 g of product.
Eine dritte gleichartige Behandlung führt zu 9 g Produkt.
EuroPat v2

In this manner, the granulator is built up above a plurality of bottom segments of the same kind.
Auf diese Weise wird der Granulator auf einer Vielzahl gleichartiger Bodensegmente aufgebaut.
EuroPat v2

A specification of objects of the same kind is a class.
Eine Spezifikation gleichartiger Objekte ist eine Klasse.
EuroPat v2

Further synchronous motors of the same kind can be connected in parallel (as indicated by the arrows).
Weitere Synchronmotoren der gleichen Art können parallelgeschaltet sein (angedeutete Pfeile).
EuroPat v2

Within the delay line all inputs and outputs of the same kind are interconnected.
Innerhalb der Verzögerungsleitung sind gleichartige Eingänge und Ausgänge miteinander verbun­den.
EuroPat v2

It can happen that cans of the same kind have different tolerances of diameter.
Es kann nun vorkommen, daß Dosen gleicher Beschaffenheit unterschiedliche Durchmessertoleranzen aufweisen.
EuroPat v2

Only one antenna assembly is necessary for racks of the same kind.
Für gleichartige Racks ist dann nur eine Antennenanordnung erforderlich.
EuroPat v2

A pattern formed from the correlation values is compared with patterns of the same kind from known objects.
Ein aus den Korrelationswerten gebildetes Muster wird mit gleichartigen Mustern bekannter Objekte verglichen.
EuroPat v2

A further three turbines of the same kind are currently still in the permission-granting phase.
Weitere drei Turbinen der gleichen Baureihe sind noch in der Genehmigungsphase.
ParaCrawl v7.1