Translation of "Of the system" in German

If it does, that would seriously undermine the political message of the Dublin system.
Damit würden wir die politische Botschaft des Dublin-Systems erheblich unterhöhlen.
Europarl v8

Instead of continuing to inflate the EU budget, far-reaching renationalisation of the subsidy system is needed.
Statt den EU-Haushalt weiter aufzublähen, sollte eine weitreichende Renationalisierung des Beihilferegelung erfolgen.
Europarl v8

This particular project deals with the deployment of the traffic management system.
Dieses besondere Projekt befasst sich mit dem Einsatz des Verkehrsleitsystems.
Europarl v8

We can only manage a gradual modernisation of the existing system.
Wir können lediglich eine schrittweise Modernisierung des vorhandenen Systems bewerkstelligen.
Europarl v8

Another problem is the incompatibility of the education system with the needs of the labour market.
Ein weiteres Problem ist die Unvereinbarkeit des Bildungssystems mit den Bedürfnissen des Arbeitsmarkts.
Europarl v8

This will ensure adequate protection of the Dutch pillar system.
Dadurch wird ein angemessener Schutz des niederländischen Säulen-Systems gewährleistet.
Europarl v8

The resolution emphasises that the first pillar of the pension system is the main one.
Die Entschließung betont, dass die erste Säule des Rentensystems die wichtigste ist.
Europarl v8

It is the cornerstone of the future system.
Es bildet den Eckpfeiler des zukünftigen Systems.
Europarl v8

That is the basis of the European legal system.
Dies ist die Grundlage der europäischen Rechtsordnung.
Europarl v8

Any criticism of the system itself should be kept clearly separate.
Kritik am System als solches muß eindeutig hiervon getrennt werden.
Europarl v8

Global satellite infrastructures are becoming a critical part of the world's economic system.
Die globalen Satelliteninfrastrukturen werden zu einem kritischen Bestandteil des Weltwirtschaftssystems.
Europarl v8

He gave him a blanket exemption, which would make nonsense of the whole system.
Er machte eine Pauschalausnahme, die das gesamte System ad absurdum führen würde.
Europarl v8

With its harmonization of the tax system, the EU is gradually assuming all the characteristics of a single state.
Mit der Harmonisierung des Steuersystems erlangt die EU allmählich die Eigenschaften eines Einheitsstaates.
Europarl v8

A review of the VAT system is to be welcomed.
Eine Überprüfung des Mehrwertsteuersystems ist wünschenswert.
Europarl v8

This is why rates of pay and the system of reimbursement for travel expenses are inextricably linked.
Deshalb sind die Vergütungen und die Regelung der Reisekostenerstattung untrennbar miteinander verbunden.
Europarl v8

Each EFTA State may, in accordance with Article 4 of Commission Decision (EU) 2016/566, appoint a person to participate as an observer in the meetings of the high-level steering group for governance of the digital maritime system and services.’
Modalitäten für die Beteiligung der EFTA-Staaten gemäß Artikel 101 des Abkommens:
DGT v2019

Rolling stock maintenance is an important part of the safety system.
Die Fahrzeuginstandhaltung ist ein wichtiger Teil des Sicherheitssystems.
DGT v2019

They are not related to the internal logic of the proposed system.
Sie beziehen sich nicht auf die innere Logik des vorgesehenen Systems.
DGT v2019

This unsatisfactory state of affairs might hamper the operability of the risk management system.
Diese unbefriedigende Situation könnte gegebenenfalls die Funktionsfähigkeit des Risikomanagementsystems behindern.
DGT v2019

Member States may require notification or information of the transmission system operator by network users.
Die Mitgliedstaaten können eine Benachrichtigung oder Unterrichtung des Fernleitungsnetzbetreibers durch die Netznutzer verlangen.
DGT v2019

Further develop the capacity of the judicial system to deal with organised and economic crime.
Ausbau der Kapazitäten des Justizsystems, um gegen organisierte Kriminalität und Wirtschaftskriminalität vorzugehen.
DGT v2019

Some concerns remain in terms of both the practical application and the effectiveness of the system.
Zu wünschen übrig lassen noch die praktische Umsetzung und die Wirksamkeit des Systems.
Europarl v8