Translation of "On output" in German

Setting standards on the output side will foster innovation.
Durch die Normierung auf der output-Seite wird der notwendige Raum für Innovationen geschaffen.
Europarl v8

Returns the last line of the command output on success, and FALSE on failure.
Gibt die letzte Zeile der Befehlsausgabe bei Erfolg, andernfalls FALSE zurück.
PHP v1

We may use your tweets displaying your Twitter username on BBC output.
Wir können Ihre Tweets nutzen, indem wir Ihren Twitter-Benutzernamen bei BBC-Produktionen verwenden.
WMT-News v2019

The monitoring and reporting system will be based on output and result indicators.
Das Monitoring- und Berichterstattungssystem wird auf Output- und Ergebnisindikatoren beruhen.
TildeMODEL v2018

Shocks on the supply side are said to have effects on inflation and output in opposite directions.
Angebotsseitige Schocks sollen in entgegengesetzten Richtungen auf Inflation und Output wirken.
TildeMODEL v2018

It shall regularly produce and analyse reports on the output of the rating systems.
Sie erstellt und analysiert regelmäßig Berichte über den Output der Ratingsysteme.
DGT v2019

In parallel, the incumbent rail operators have embarked on restructuring their output.
Gleichzeitig haben die etablierten Eisenbahnunternehmen eine Umstrukturierung ihrer Produktion eingeleitet.
TildeMODEL v2018

A further restraining factor is the estimated adverse impact of the financial crisis on potential output.
Ein weiterer restriktiver Faktor ist der geschätzte Negativeffekt der Krise auf das Wachstumspotenzial.
TildeMODEL v2018

Admittedly, it's gonna cut down on our output.
Zugegeben, es wird unsere Produktion drosseln.
OpenSubtitles v2018

The effect of the drop in output on the utilization of production capacities is of the same order of magnitude.
Die Auswirkung des Produktionsrückgangs auf die Nutzung der Produktions­möglichkeiten liegt in derselben Größenordnung.
EUbookshop v2

The balancing mass 36 is loosely rotatable on the output shaft 44.
Die Ausgleichsmasse 36 ist auf der Abtriebsachse 44 lose drehbar gelagert.
EuroPat v2