Translation of "Opines" in German

"It's a learning process," opines Wolf-Bauwens.
Das ist ein Lernprozess", meint Wolf-Bauwens.
ParaCrawl v7.1

And now J. Siegerist opines in his essay:
Und nun meint J. Siegerist in seiner Schrift:
ParaCrawl v7.1

The author then further opines in his article:
Und wenn der Autor in seinem Artikel weiter meint:
ParaCrawl v7.1

On this being pointed out, the author now opines:
Auf einen diesbezüglichen Hinweis meint nun der Autor:
ParaCrawl v7.1

These should be mustered with foreign support", opines Rafik Schami
Diese sollten mit ausländischer Hilfe zusammengestellt werden", meint Rafik Schami.
ParaCrawl v7.1

Tshitenge Lubabu in Burundi opines that the roots of the crisis are the current political leaders:
Tshitenge Lubabu in Burundi meint , dass die Wurzeln der Krise die momentanen politischen Führungspersonen sind:
GlobalVoices v2018q4

W3Lanka English blog opines:
Der Blog W3Lanka meint dazu:
GlobalVoices v2018q4

Gorbachev opines that if elections were free, Russia would have much more opposition.
Gorbatschow meint, dass Russland viel mehr Opposition haben würde, wenn Wahlen frei wären.
ParaCrawl v7.1

Or is it no more than a “sacred number”, as Mr Pohl opines in the above passage?
Oder ist es ganz einfach eine „heilige Zahl”, wie Adolf Pohl oben meint?
ParaCrawl v7.1

Communication between science and society cannot be a one-way street, opines Carsten Neßhöver.
Die Kommunikation zwischen Wissenschaft und Gesellschaft darf keine Einbahnstraße sein, meint Carsten Neßhöver.
ParaCrawl v7.1

Or is it no more than a "sacred number", as Mr Pohl opines in the above passage?
Oder ist es ganz einfach eine "heilige Zahl", wie Adolf Pohl oben meint?
ParaCrawl v7.1

Moreover, in light of the introduction of EU citizenship, and the Court's case law in this area, the Advocate General opines that assistance with maintenance costs now falls within the scope of community law.
Zudem ist der Generalanwalt im Licht der Einführung der Unionsbürgerschaft und der Rechtsprechung des Gerichtshofes in diesem Bereich der Ansicht, dass Unterhaltsförderung für Studenten jetzt in den Geltungsbereich des Gemeinschaftsrechts falle.
TildeMODEL v2018

Advocate General Kokott opines that, as Community law currently stands, the publication of false accounts must be treated as equivalent to a failure to publish accounts.
Generalanwältin Juliane Kokott ist der Meinung, dass beim gegenwärtigen Stand des Gemeinschaftsrechts die Veröffentlichung einer falschen Bilanz ihrer Nichtveröffentlichung gleichzustellen sei.
TildeMODEL v2018

However, Advocate General Maduro opines that the Asturian legislation is not coherent and consistent in its pursuit of this goal.
Dennoch ist Generalanwalt Maduro der Ansicht, dass die asturische Regelung bei der Verfolgung dieses Ziels nicht einheitlich und kohärent ist.
TildeMODEL v2018

The withdrawal of land or buildings from business assets is subject to VAT pursuant to German administrative instructions while the Commission opines that they should be VAT exempt.
Die Entnahme eines dem Unternehmensvermögen zugeordneten Gebäudes oder Grundstücks ist nach den deutschen Verwaltungsanweisungen umsatzsteuerpflichtig, während sie nach Ansicht der Kommission von der Mehrwertsteuersteuer befreit ist.
TildeMODEL v2018

Related phrases