Translation of "Ordinary" in German

The issuing of an ordinary passport in Malta incurs expenditure.
Die Ausstellung eines normalen Passes in Malta verursacht Ausgaben.
Europarl v8

Unfortunately, in some Member States, this is being done at the expense of ordinary people.
Leider geschah dies in einigen Mitgliedstaat auf Kosten der normalen Menschen.
Europarl v8

Ordinary citizens are unlikely to organise themselves autonomously.
Es ist unwahrscheinlich, dass normale Bürgerinnen und Bürger sich selbstständig organisieren.
Europarl v8

We are here today for an ordinary working meeting.
Wir sind heute zu einer normalen Arbeitssitzung zusammengekommen.
Europarl v8

That figure can sound pretty horrific to the ordinary citizen.
Diese Zahl mag dem einfachen Bürger horrend erscheinen.
Europarl v8

There are quite ordinary foods which cover the need.
Es gibt ganz normale Lebensmittel, die den Bedarf decken.
Europarl v8

I am thinking of local government agencies, non-government organisations, businesses and ordinary citizens.
Ich denke dabei an kommunale Verwaltungsbehörden, Nichtregierungsorganisationen, Unternehmen und normale Bürger.
Europarl v8

Will Parliament be part of the ordinary legislative procedure?
Wird das Parlament Teil des normalen Gesetzgebungsverfahrens sein?
Europarl v8

Moreover, it calls into question the ordinary legislative procedure and the institutional balance.
Zudem werden dadurch das normale Gesetzgebungsverfahren und das institutionelle Gleichgewicht in Frage gestellt.
Europarl v8

Is a self-made cigarette more unhealthy than an ordinary cigarette?
Ist eine self made -Zigarette ungesünder als eine normale Zigarette?
Europarl v8

This is a welcome reflection of the generosity of the ordinary people of Europe.
Dies spiegelt in erfreulicher Weise die Großzügigkeit der einfachen Leute in Europa wider.
Europarl v8