Translation of "Our goal" in German

So I believe that this is our common goal.
Deshalb denke ich, dass dies unser gemeinsames Ziel ist.
Europarl v8

Our goal is excellence in lawmaking.
Unser Ziel sind hervorragende Leistungen in der Gesetzgebung.
Europarl v8

Our big goal is a legally binding agreement.
Unser großes Ziel ist eine rechtlich bindende Übereinkunft.
Europarl v8

That would run counter to our goal of simplification.
Das würde unserem Ziel der Vereinfachung widersprechen.
Europarl v8

Our goal must obviously be a general reduction in the level of traffic on the roads.
Ziel muß natürlich eine generelle Reduktion des Verkehrs auf den Straßen sein.
Europarl v8

Our main goal, however, is to advocate the abolition of the death penalty in general.
Unser Hauptanliegen ist dennoch, für eine allgemeine Abschaffung der Todesstrafe einzutreten.
Europarl v8

Our stated goal is to make agricultural policy simpler and more transparent.
Unser erklärtes Ziel ist es, die Agrarpolitik einfacher und transparenter zu machen.
Europarl v8

Transparency and harmonisation are our goal.
Transparenz und Vereinheitlichung sind unser Ziel.
Europarl v8

For if this were not the case, our most important goal, the single market, would quite simply not function.
Denn sonst würde unser wichtigstes Ziel, der Binnenmarkt, nicht funktionieren.
Europarl v8

However, I think that it is worth it for our future goal.
Ich glaube jedoch, daß sich das für ein zukünftiges Ziel lohnt.
Europarl v8

The improvement of conditions for women in Europe must be our ultimate goal.
Die Verbesserung der Umstände der Frauen in Europa muss unser endgültiges Ziel darstellen.
Europarl v8

In the long term, our goal is a single seat, at least for the euro area.
Langfristig ist unser Ziel ein einziger Sitz, zumindest für den Euroraum.
Europarl v8

I believe that should be our goal as well.
Ich denke, das sollte auch unser Ziel sein.
Europarl v8

Our goal should be nothing less than full employment.
Unser Ziel sollte die Vollbeschäftigung sein.
Europarl v8

But Kyoto did not take us all the way to our goal.
Dennoch hat uns Kyoto nicht weit gebracht auf dem Weg zu unseren Zielen.
Europarl v8

Only through a joint approach will we be able to reach our goal.
Nur durch ein gemeinsames Handeln können wir unser Ziel erreichen.
Europarl v8

Mr President, our common goal is food safety and consumer health.
Herr Präsident, unser gemeinsames Ziel sind Lebensmittelsicherheit und Verbrauchergesundheit.
Europarl v8

Sustainable agriculture with quality produce must also be our goal.
Zudem muss unser Ziel eine nachhaltige Landwirtschaft mit Qualitätsprodukten sein.
Europarl v8

Europe 2020 is not our goal.
Europa 2020 ist nicht unser Ziel.
Europarl v8

This must remain our primary goal.
Dies muss unser wichtigstes Ziel bleiben.
Europarl v8

Only then will the budget procedure be complete, and that is our long-term goal.
Dann ist ein Haushaltsverfahren komplett, und das ist unsere langfristige Forderung!
Europarl v8

Our goal is to adopt the interinstitutional agreement before the end of the year.
Ziel ist es, die interinstitutionelle Vereinbarung vor Ende des Jahres anzunehmen.
Europarl v8

Our goal is an active Europe, not a centralist Europe.
Unser Ziel ist ein handlungsfähiges, nicht ein zentralistisches Europa.
Europarl v8

Our second goal concerns the economy.
Unser zweites Ziel betrifft die Wirtschaft.
Europarl v8