Translation of "Participate" in German

Belarus has expressed willingness to participate in the Eastern Partnership.
Belarus hat seine Bereitschaft zum Ausdruck gebracht, an der Östlichen Partnerschaft teilzunehmen.
Europarl v8

The Commission and the Spanish Presidency will also participate.
Die Kommission und die spanische Präsidentschaft werden ebenfalls teilnehmen.
Europarl v8

It is encouraging that Prime Minister Orbán himself will participate.
Es ist ermutigend, dass Ministerpräsident Orbán selbst daran teilnehmen wird.
Europarl v8

Turkey must be able to participate as an equal partner in the negotiations for the European Conference.
Die Türkei muß gleichberechtigt an den Verhandlungen zur Europakonferenz teilnehmen können.
Europarl v8

It is little wonder that Turkey does not participate.
Es verwundert kaum, daß die Türkei nicht teilnimmt.
Europarl v8

We have therefore decided not to participate in the decision.
Aus diesem Grund haben wir an der Abstimmung nicht teilgenommen.
Europarl v8

The ECB will be there. We will also participate in that dialogue.
Die EZB wird ebenfalls dort sein, um an diesem Dialog teilzunehmen.
Europarl v8

The EFTA States shall, with effect from 1 January 2007, participate in the following programme:
Die EFTA-Staaten nehmen mit Wirkung vom 1. Januar 2007 an folgendem Programm teil:
DGT v2019

The EFTA States shall, with effect from 1 January 2004, participate in the following programme:
Die EFTA-Staaten nehmen mit Wirkung vom 1. Januar 2004 an folgendem Programm teil:
DGT v2019

A representative of the flag state of the vessel may participate in this compromise procedure.
An diesem Vergleichsverfahren kann ein Vertreter des Flaggenstaats des Schiffes teilnehmen.
DGT v2019

Representatives of Israel shall participate as observers in the Board of Governors of the Joint Research Centre.
Vertreter Israels beteiligen sich als Beobachter am Aufsichtsrat der Gemeinsamen Forschungsstelle.
DGT v2019

The Executive Director of the Agency shall participate in the meetings.
Der leitende Direktor der Agentur nimmt an den Tagungen teil.
DGT v2019

Have other organisations or authorities also been invited to participate in such meetings?
Wurden andere Organisationen oder Behörden zur Teilnahme an solchen Treffen eingeladen?
DGT v2019

The groups have a statutory responsibility to participate in the debates.
Die Fraktionen haben eine gesetzliche Pflicht zur Teilnahme an den Aussprachen.
Europarl v8

You can participate in the G20 summit and represent Europe at the summit.
Sie können am G20-Gipfel teilnehmen und auf dem Gipfel Europa vertreten.
Europarl v8

They do not participate in the committees of the House.
Sie nehmen nicht an den Ausschüssen des Parlaments teil.
Europarl v8

How much transparency can be expected in order for stakeholders to participate?
Wie viel Transparenz kann erwartet werden, damit sich die Interessengruppen beteiligen?
Europarl v8