Translation of "Participate in this meeting" in German

I invite the Groups to participate in this meeting.
Ich lade die Fraktionen zur Teilnahme an dieser Sitzung ein.
Europarl v8

The Commission confirmed its intention to participate in this meeting.
Die Kommission bestätigte, dass sie beabsichtigt, an dieser Sitzung teilzunehmen.
TildeMODEL v2018

Besides the Scrum Team also the Stakeholders should participate in this rather informal meeting.
Neben dem Scrum-Team sollten auch die Stakeholder an diesem informellen Treffen teilnehmen.
CCAligned v1

Ideally, borth partners should participate in this meeting.
Idealerweise sollten beide Partner an diesem Gespräch teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

All are very welcome to participate in this meeting.
Wir laden alle recht herzlich ein, an diesem Treffen teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

All participants are required to participate in this meeting.
Alle Teilnehmer sind verpflichtet, an diesem Treffen teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Commissioner Benita Ferrero-Waldner will also participate in this Meeting together with the current Slovenian and the future French EU Presidency.
Auch daran wird Kommissionsmitglied Ferrero-Waldner gemeinsam mit der derzeitigen slowenischen und der künftigen französischen EU-Präsidentschaft teilnehmen.
TildeMODEL v2018

I have asked and invited Federal Chancellor Faymann to participate in this summit meeting in September.
Ich habe Bundeskanzler Faymann gebeten und eingeladen, an diesem Gipfeltreffen im September teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

All District Apostles and Helpers who work on the African continent participate in this meeting.
An der Konferenz nehmen alle Bezirksapostel und Helfer teil, die auf dem afrikanischen Kontinent arbeiten.
ParaCrawl v7.1

The Chairs of the EP ITRE and TRAN Committees will participate in this meeting to expose the political priorities of the European Parliament in the energy, information society (ITRE) and transport (TRAN) domains.
Die Vorsitzenden der EP-Ausschüsse ITRE und TRAN werden an dieser Sitzung teilnehmen, um die politischen Prioritäten des Europäischen Parlaments in den Bereichen Energie und Informationsgesellschaft (ITRE) sowie Verkehr (TRAN) darzulegen.
TildeMODEL v2018

Exceptionally, the Swedish and the Spanish Ministers for Health will participate in this extraordinary ministerial meeting as part of the EC Delegation (observers).
Die schwedische und die spanische Gesundheitsministerinnen nehmen an dieser außerordentlichen Ministertagung ausnahmsweise als Mitglied der Kommissionsdelegation teil.
TildeMODEL v2018

This Parliament therefore advocates the principle that we need to participate in the Commission on Human Rights and other international fora which deal with these issues and, Mr President-in-Office of the Council, this Parliament would like to be able to participate in this type of meeting as soon as possible.
Deshalb setzt sich dieses Parlament für den Grundsatz der Notwendigkeit der Beteiligung an der Menschenrechtskommission und anderen internationalen Foren ein, in denen diese Themen behandelt werden, und, Herr amtierender Präsident des Rates, dieses Parlament möchte an solchen Beratungen so bald wie möglich teilnehmen.
Europarl v8

We expecedt around 200-300 2CVs to participate in this human-scale meeting in the spirit of good old times together with 2CV friends from all over.
Wir erwarten rund 200- 300 2CVs zu unserem überschaubaren Treffen im Geiste der “guten alten Zeit" und des Zusammenseins mit 2CV-Freunden von überall.
ParaCrawl v7.1

If you are interested to participate in this meeting with excursion please sign up via email to [email protected] until Wednesday, 10 May 2017.
Wenn Sie Interesse haben an diesem Treffen mit Exkursion teilzunehmen, melden Sie sich bitte bis zum Mittwoch, den 10. Mai unter folgender E-Mail-Adresse bei HAJP an: [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Correspondingly, 20 representatives of Tuareg communities as well as numerous displaced people from the North will participate in this meeting.
Dementsprechend werden sich auch 20 VertreterInnen von Tuareg-Communites sowie zahlreiche Vertriebene aus dem Norden an der Versammlung beteiligen.
ParaCrawl v7.1

All priests, monks and nuns, who wish to participate in the meeting with Pope Francis in the Cathedral of the Sacred Heart in Sarajevo, on June 6th 2015, at 16.20 PM, should also apply no later than May 11th 2015. To the Office for application and registration of the faithful they need to indicate that they wish to participate in this meeting.
Alle Priester, Ordensbrüder und Ordensschwester die an den Treffen mit den Papst Franziskus in den Dom "Herz Jesu" in Sarajevo am 6. Juni um 16.20 Uhr teilnehmen möchten, müssen sich am spätestens bis 11. Mai 2015 in das Büro für die Anmeldung und Registration der Gläubigen auch anmelden mit Angabe das sie an diesen Treffen teilnehmen möchten.
ParaCrawl v7.1

The delegation of Volyn area headed by the head of the area state administration M. Romaniuk will participate in this meeting.
An diesem Treffen nimmt die Delegation des Gebiets Wolyn’ unter Leitung des Vorsitzenden der Staatlichen Gebietsverwaltung Herrn N. Romanjuk teil.
ParaCrawl v7.1

I am very happy, at this time of recovered momentum, for which the Slovenian Chairmanship deserves much of the credit, to participate in this traditional meeting between the Presidency of the European Union (EU) and the Permanent Council.
Ich freue mich, in diesem Moment des Aufschwunges, für den der slowenische Vorsitz viel geleistet hat, die Gelegenheit zu der traditionellen Begegnung der EU-Präsidentschaft mit dem Ständigen Rat zu haben.
ParaCrawl v7.1

In accordance with rule 37 of the Council’s provisional rules of procedure, I invite the representatives of Belgium, Canada, Germany, Indonesia, Ireland, Italy, Malaysia, the Netherlands, New Zealand, the Philippines, Ukraine and Viet Nam to participate in this meeting.
Gemäß Regel 37 der vorläufigen Geschäftsordnung des Rates lade ich die Vertreter Deutschlands, Belgiens, Kanadas, von Indonesien, Irland, Italien, Malaysia, Neuseeland, den Niederlanden, der Philippinen, der Ukraine und von Vietnam ein, an dieser Sitzung teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

This year again, four speakers honor us with their presence and participate in this meeting to expound upon their work:
Dieses Jahr werden wieder vier Redner uns die Ehre erweisen, an unserem Treffen teilzunehmen, um ihre Arbeit über folgenden Themen zu präsentieren:
CCAligned v1

Michael Simoner, the journalist who wrote the article, was the only journalist who was allowed to participate in this informal meeting of representatives of the Dutch and Austrian government.
Michael Simoner, der Journalist, der den Artikel schrieb, war der einzige Journalist, der an diesem informellen Treffen von Vertretern der niederländischen und österreichischen Regierung teilnehmen durfte.
ParaCrawl v7.1

We would like to thank Professor Gross and the members of the Vasculitis Patient Support Group for their kind invitation to participate in this wonderful meeting.
Wir möchten Professor Gross und den Mitgliedern des Arbeitskreises Vaskulitis recht herzlich für ihre Einladung zur Teilnahme an diesem Treffen danken.
ParaCrawl v7.1

In accordance with rule 39 of the Council’s provisional rules of procedure, I invite Mr. Oscar Fernandez-Taranco, Assistant Secretary-General for Political Affairs, to participate in this meeting.
Gemäß Artikel 39 der vorläufigen Ordnung des Rates lade ich Mr. Oscar Fernandez-Taranco, den stellvertretenden Generalsekretär für politische Angelegenheiten ein, an dieser Sitzung teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

On behalf of Eurofedop I wish them all the best in their work for PostEurop and I am thankful for the possibility to participate in this meeting.
Namens Eurofedop wünsche ich ihnen das Allerbeste mit ihrer Arbeit für PostEurop, und ich bin dankbar für die Möglichkeit, an diesem Treffen teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

I am very glad to have this opportunity to participate in this meeting and to know Falun Gong practitioners.”
Ich bin sehr froh diese Gelegenheit zu haben, an diesem Treffen teilzunehmen und Falun Gong Praktizierende kennenzulernen.
ParaCrawl v7.1