Translation of "Point out to" in German

I would point this out to Mrs Breyer.
Ich sage das zu Frau Breyer.
Europarl v8

I just wanted to point out to you that the Council presidency is here today.
Die Ratspräsidentschaft ist anwesend, das wollte ich Ihnen nur sagen.
Europarl v8

I would also like to point out to Jim Allister that this is a cross-border issue.
Ich möchte Jim Allister sagen, dass dies durchaus eine grenzübergreifende Angelegenheit ist.
Europarl v8

I would ask you, in a gentle way, to point this out to the President of Parliament.
Ich bitte Sie höflich darum, den Parlamentspräsidenten darauf hinzuweisen.
Europarl v8

I would point out to the President that this is completely unacceptable.
Ich möchte den Präsidenten darauf hinweisen, dass das völlig inakzeptabel ist!
Europarl v8

I wish to point out to the Commissioner that there are remarkable false rumours circulating about that.
Ich möchte die Kommissarin darauf hinweisen, dass da merkwürdige Falschmeldungen unterwegs sind.
Europarl v8

When you see grumpy customer service, point that out to them.
Machen Sie Ihre Kinder auf einen mürrischen Kunden-Service aufmerksam.
TED2013 v1.1

I have to point out one thing to you, Roger.
Ich muss Sie auf eines hinweisen, Roger.
OpenSubtitles v2018

I made the mistake to point that out to Roosevelt.
Ich machte den Fehler, Roosevelt, dies zu sagen.
OpenSubtitles v2018

Which I do not need to point out to you.
Was ich Ihnen nicht erklären muss.
OpenSubtitles v2018

There you may point out to her the reasons why my brave simplicity has failed.
Ihr könnt ihr dort erklären... warum die mutige Einfachheit meines Plans fehlschlug.
OpenSubtitles v2018

But you can point 'em out to me for some photos!
Du könntest mir die Typen zeigen, für ein paar Fotos.
OpenSubtitles v2018

Sir, I must point out to you--
Ich muss Sie darauf aufmerksam machen...
OpenSubtitles v2018

I point it out to you, that I don't wait.
Ich weise Sie darauf hin, dass ich nicht warte.
OpenSubtitles v2018

I'll go ahead and point them out to you.
Ich komme von vorn und zeige sie Ihnen.
OpenSubtitles v2018