Translation of "Pointlessly" in German

This language is pointlessly complicated.
Hinger, diese Sprache ist unnötig komplex.
OpenSubtitles v2018

Kol, original vampire, murdered pointlessly by Jeremy Gilbert.
Kol, ursprünglicher Vampir, von Jeremy Gilbert sinnlos ermordet.
OpenSubtitles v2018

I'm checking local APBs, pointlessly.
Ich prüfe alle örtlichen Fahndungen, nutzlos.
OpenSubtitles v2018

Everything in both of these giant cities seemed empty and pointlessly displayed.
Alles in beiden Riesenstädten schien leer und nutzlos aufgestellt.
ParaCrawl v7.1

So instead we just scream pointlessly at our TV.
So schreien wir einfach sinnlos unseren Fernseher an.
ParaCrawl v7.1

Mr Kubwasana obviously believes that pointlessly spending all the government's money will somehow rescue the entire country.
Mr. Kubwasana glaubt offensichtlich, sinnloses Verschwenden von Regierungs- geldern würde das ganze Land retten.
OpenSubtitles v2018

Why were we continuing on down, stubbornly, pointlessly towards our own graves?
Warum gingen wir weiter, stur, sinnlos auf dem Weg zu unseren eigenen Gräbern?
OpenSubtitles v2018

Recruitment - what is it: an effective search for an employee or pointlessly spent money?
Rekrutierung - was ist es: eine effektive Suche nach einem Mitarbeiter oder sinnlos ausgegebenes Geld?
CCAligned v1

We must, however, be careful not to introduce pointlessly rigid rules or create further bureaucratic burdens which compromise a process that is currently taking place correctly and efficiently.
Wir müssen jedoch darauf achten, dass wir keine sinnlos starren Regeln einführen und keine weiteren bürokratischen Hürden aufbauen, die einen Prozess behindern, der gegenwärtig korrekt und effizient abläuft.
Europarl v8

For example, if the true environmental and social costs of freight transport were internalised within prices paid along the supply chain, we might finally see an end to the madness that sees more or less identical products being pointlessly traded back and forth between distant countries.
Wenn beispielsweise die echten Umwelt- und sozialen Kosten in die entlang der Lieferkette gezahlten Preise einbezogen werden, könnte es am Ende aufhören mit der Verrücktheit, dass mehr oder weniger identische Produkte sinnlos zwischen weit entfernten Länder hin und her gehandelt werden.
Europarl v8

We hope that the European Council is also able to rise to the occasion and makes the right decisions as along the lines of those made by the Commission and that Parliament is making today, and that, at the Laeken Summit, it responds to the demands of Europe' s citizens to close the net ever tighter on terrorists and terrorism in general, despite the technical difficulties, and to appropriately punish the guilty parties who have spilt the blood of so many innocent people and who have cruelly and pointlessly ended so many lives.
Wir hoffen, dass der Europäische Rat ebenfalls der Situation gewachsen ist und die entsprechenden Beschlüsse gemäß der von der Kommission vorgezeichneten und vom Parlament heute vorgegebenen Linie fasst und dass er auf dem Gipfel von Laeken auf die Bürgerforderung reagiert, das Aktionsfeld der Terroristen und des Terrorismus im Allgemeinen trotz der technischen Komplikationen einzuengen und die Schuldigen angemessen zu bestrafen, die so viel unschuldiges Blut vergossen und so viele Menschenleben grausam und sinnlos ausgelöscht haben.
Europarl v8

We want to ensure that it is rid of all the pointlessly contentious dross to do with the current situation and free of any additions which do not contribute to the formulation of the text.
Wir wollen, dass dieser Text frei von jedem dem Zeitgeist geschuldeten und unnötig polemischen Ballast ist, frei von allen unnützen Aufblähungen, die seiner Aussagekraft nichts hinzufügen.
Europarl v8

By believing, or appearing to believe, the opposite, the Union is mistaken, and this is pointlessly complicating transatlantic relations.
Wenn die Union das Gegenteil behauptet oder vorgibt, dann hat sie Unrecht und belastet die transatlantischen Beziehungen nur unnötig.
Europarl v8

It will increase public deficits pointlessly in both the United States and Europe, when we want to reduce them.
Er wird die öffentlichen Defizite in den USA und in Europa in nutzloser Weise erhöhen, obgleich wir uns ihre Verringerung zum Ziel gesetzt haben.
Europarl v8

What we are demanding is a regulation, enforceable at law, which would once and for all make it impossible for European funds to be wasted so pointlessly.
Wir fordern eine rechtlich einklagbare Regelung, die ein für allemal ausschließt, dass europäische Gelder so sinnlos verschwendet werden.
Europarl v8