Translation of "Productive capacities" in German

This erodes an economy’s skills base and saps its long-term productive capacities.
Dies unterminiert die Qualifikationsbasis und damit die langfristige Produktionskapazität einer Volkswirtschaft.
News-Commentary v14

Most of the EU resources would be spent on funding the productive capacities of the KICs.
Die EU-Mittel würden überwiegend zur Finanzierung der produktiven Kapazitäten der KIC eingesetzt.
TildeMODEL v2018

Investing in the modernization of our productive capacities continues to be our company's orientation towards the future.
Investitionen in die Modernisierung der Produktionskapazitäten sind weiterhin die Zukunftsausrichtung unseres Unternehmens.
CCAligned v1

On the pretext of 'streamlining', the text calls for a reduction of the productive capacities of these countries.
Unter dem Vorwand der Rationalisierung wird in dem Dokument eine Verringerung der Produktionskapazitäten dieser Länder gefordert.
Europarl v8

Without a revolutionary liberation of the productive capacities of the masses there's also no deployment and further development thereof.
Ohne revolutionäre Befreiung der produktiven Fähigkeiten der Volksmassen gibt's auch keine Entfaltung und Weiterentwicklung derselben.
ParaCrawl v7.1

It is not the productive capacities of mankind, but the social organization of capitalism.
Es sind nicht die produktiven Kapazitäten der Menschheit – es ist die gesellschaftliche Organisation des Kapitalismus.
ParaCrawl v7.1

Europe cannot demand extremely damaging - but understandable - measures to control public audits and to fight the deficit, and, at the same time, take decisions that hurt the productive heartlands and capacities for wealth and job creation of those very same countries.
Es kann nicht sein, dass Europa äußerst schädliche - wenn auch verständliche - Maßnahmen zur Kontrolle der öffentlichen Finanzen fordert, um das Defizit zu bekämpfen, und es gleichzeitig Entscheidungen trifft, die die produktiven Zentren und die Kapazitäten für Wohlstand und Arbeitsplatzbeschaffung in eben diesen Ländern verletzen.
Europarl v8

The Structural Funds can participate in this effort, supporting not only housing but more importantly actions improving the productive capacities of these communities, such as support for SMEs, women, entrepreneurship initiatives, etc.
Die Strukturfonds können diese Arbeit unterstützen, indem durch sie nicht nur der Wohnungsbau, sondern wichtiger noch, auch Maßnamen zur Verbesserung der produktiven Leistungsfähigkeit dieser Gemeinschaften, wie zum Beispiel die Unterstützung für KMBs, Frauen, unternehmerische Initiativen usw. gefördert werden.
Europarl v8

In this respect, I would like to stress that the main objective of the cohesion policy is to make the regional economies converge by fostering the productive capacities.
Ich möchte gerade in dieser Hinsicht betonen, dass es das Hauptziel der Kohäsionspolitik ist, regionale Wirtschaftsbereiche einander näher zu bringen, indem die produktiven Kapazitäten gefördert werden.
Europarl v8

Supporting production and developing the productive capacities of each country and region, taking full advantage of the local potential that each has through the sustainable use of its resources, preserving the environment and creating jobs with rights, as well as strengthening social security schemes and public services, are strategically essential to effective economic, social and territorial cohesion.
Die Unterstützung der Produktion und Entwicklung der Produktionskapazitäten jedes Landes und jeder Region, die ganzheitliche Ausnutzung des lokalen Potenzials, über das jedes und jede von ihnen dank der nachhaltigen Verwendung ihrer Ressourcen verfügt, der Schutz der Umwelt und die Schaffung von Arbeitsplätzen mit Rechten sowie die Stärkung der Systeme der sozialen Sicherheit und öffentlichen Dienstleistungen sind strategisch entscheidend für einen wirksamen wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt.
Europarl v8

I attach great importance to the wider aid for trade agenda, which includes building productive capacities beyond trade development, infrastructure and adjustment aid.
Große Bedeutung messe ich der breiter gefassten "Aid for Trade"Agenda bei, die über die Handelsentwicklung, Infrastruktur und Anpassungshilfe hinausreicht und sich auch auf den Ausbau der Produktionskapazität erstreckt.
Europarl v8

The fears of the West must, therefore, be dispelled and common interest built, which means that positive mobility, restructuring and specialisation strategies that enable human and productive capacities in the East and the West to be increased are essential.
Es gilt deshalb, die Ängste des Westens zu zerstreuen und gegenseitiges Interesse aufzubauen, was heißen will, dass positive Strategien im Bereich Mobilität, Umstrukturierung und Spezialisierung, die eine Steigerung der menschlichen und produktiven Kapazitäten in Ost und West ermöglichen, ein absolutes Muss sind.
Europarl v8

Trade liberalization must be complemented by appropriate action and strategies at the national level for the expansion of productive capacities, the development of human resources and basic infrastructure, the absorption of technology and the implementation of adequate social safety nets.
Die Liberalisierung des Handels muss durch geeignete Ma?nahmen und Strategien auf nationaler Ebene zur Ausweitung der Produktionskapazitäten, zur Entwicklung des Humankapitals und der grundlegenden Infrastruktur, zur Aufnahme von Technologie und zur Schaffung angemessener sozialer Sicherheitsnetze ergänzt werden.
MultiUN v1

United Nations specialized agencies that have a relevant mandate in this field should continue to help developing countries build their trade-related productive capacities.
Die Sonderorganisationen der Vereinten Nationen mit einem einschlägigen Mandat auf diesem Gebiet sollten den Entwicklungsländern weiterhin beim Aufbau ihrer handelsbezogenen Produktionskapazitäten behilflich sein.
MultiUN v1

The authorities know that unless Namibia’s natural wealth is invested in infrastructure and its people’s productive capacities, resource exhaustion will leave the country poorer, not richer.
Die Regierung hat erkannt, dass, wenn Namibias natürlicher Reichtum nicht in seine Infrastruktur und die Produktivkapazitäten seiner Bevölkerung investiert wird, die Ausbeutung der Rohstoffe das Land ärmer und nicht reicher macht.
News-Commentary v14

Improved social protection can help to ensure adequate food consumption and enable recipients to invest in their own nutrition, health, and other productive capacities.
Verbesserter Sozialschutz kann dazu beitragen, eine angemessene Ernährung sicherzustellen und er kann Leistungsempfänger in die Lage versetzen, in ihre Nahrungs- und Gesundheitssituation sowie andere produktive Fähigkeiten zu investieren.
News-Commentary v14

We are committed to supporting and promoting increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and to taking further steps in that regard, while welcoming the substantial support already provided.
Wir sind entschlossen, die Gewährung verstärkter Hilfe für den Aufbau der Produktions- und Handelskapazitäten der Entwicklungsländer zu unterstützen und zu fördern und weitere diesbezügliche Schritte zu unternehmen, und begrüßen gleichzeitig die bereits gewährte maßgebliche Unterstützung.
MultiUN v1

We are committed to supporting and promoting increased aid to build productive and trade capacities of developing countries and take further steps in that regard, while welcoming the substantial support already provided.
Wir sind entschlossen, die Gewährung verstärkter Hilfe für den Aufbau der Produktions- und Handelskapazitäten der Entwicklungsländer zu unterstützen und zu fördern und weitere diesbezügliche Schritte zu unternehmen, und begrüßen gleichzeitig die bereits gewährte maßgebliche Unterstützung.
MultiUN v1

This includes domestic reforms in trade-related policies, trade facilitation, enhancement of customs capacities, upgrading of infrastructure, enhancement of productive capacities and building of domestic and regional markets.
Das beinhaltet heimische Reformen der Handelspolitik, Handelsvereinfachung, Ausbau von Zollkapazitäten, Modernisierung von Infrastruktur, Verbesserung von Produktionskapazitäten und den Ausbau von einheimischen und regionalen Märkten.
TildeMODEL v2018

Structural transformation should be sought by all countries in all stages of development, to allow for market-friendly, open economies that promote inclusive and sustainable growth, improve productive capacities, promote private sector development, investment and wealth creation, promote the transition towards the inclusive green economy and ensure that the benefits are widely shared.
Alle Länder, unabhängig von ihrem Entwicklungsniveau, sollten eine strukturelle Transformation anstreben, um die Entstehung marktfreundlicher, offener Volkswirtschaften, die ein inklusives und nachhaltiges Wachstum fördern, zu ermöglichen, den Ausbau der Produktionskapazitäten, die Entwicklung des Privatsektors, Investitionen, die Schaffung von Wohlstand und den Übergang zu einer inklusiven grünen Wirtschaft zu fördern und dafür zu sorgen, dass alle am entstandenen Nutzen teilhaben.
TildeMODEL v2018

At the same time, it is necessary to achieve a high level of investment so as to permit durably higher rates of growth and more jobs via the expansion of productive capacities.
Zugleich gilt es, ein hohes Investitionsniveau zu erreichen, damit über die Ausweitung der Produktionskapazitäten dauerhaft höhere Wachstumsraten und mehr Arbeitsplätze ermöglicht werden.
TildeMODEL v2018